выражения
-
- Уже с Приветом
- Posts: 7023
- Joined: 06 May 2007 17:35
Re: выражения
itsme wrote:как правильно перевести
vacational education
с первым словом мог немного напутать в написании
vocational, от слова vocation - профессия, род деятельности, а не от слова vacation - отпуск, каникулы.
`Oh, you can't help that,' said the Cat: `we're all mad here. I'm mad. You're mad.'
-
- Новичок
- Posts: 44
- Joined: 12 Mar 2008 08:46
- Location: Вселенная
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2128
- Joined: 22 Nov 2004 01:56
- Location: Sib>Ukr>Spb>TX>KS>UK>NC
-
- Уже с Приветом
- Posts: 8832
- Joined: 18 Feb 2005 08:00
- Location: Yekaterinburg --> Toronto
-
- Уже с Приветом
- Posts: 7412
- Joined: 03 Apr 2004 09:35
- Location: 1st Rock From The Moon
-
- Уже с Приветом
- Posts: 11756
- Joined: 10 Feb 2005 16:08
- Location: CMH
+1Иоп wrote: Но в разговорном английском это будет звучать скорее всего как "what do you do for a living?"
(Злостный оффтоп: "... Профессия у меня.... образование... призвание... талант, панимаишь.... а работаю типа за деньги (чтобы прокормиться) действительно вот тут и делаю именно вот это самое" )
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1200
- Joined: 12 Jul 2007 21:50
- Location: Vancouver, Canada
обычно еще проще: what do you do?Иоп wrote:В анкетах обычно спрашивают про occupation. Но в разговорном английском это будет звучать скорее всего как "what do you do for a living?"
а если интересует профессия в более широком смысле (образование, опыт и т.п.) часто спрашивают: what's your background?
-
- Уже с Приветом
- Posts: 19001
- Joined: 22 Nov 2005 23:20
-
- Уже с Приветом
- Posts: 102
- Joined: 15 Sep 2008 21:46
- Location: USA
-
- Уже с Приветом
- Posts: 8832
- Joined: 18 Feb 2005 08:00
- Location: Yekaterinburg --> Toronto
-
- Уже с Приветом
- Posts: 102
- Joined: 15 Sep 2008 21:46
- Location: USA