"Спасение утопающих..." - помогите!

фразы, идиомы, диалекты
User avatar
Тетя-Мотя
Уже с Приветом
Posts: 57544
Joined: 27 Oct 2003 14:33

"Спасение утопающих..." - помогите!

Post by Тетя-Мотя »

Господа!
Пожалуйста предложите симпатичный перевод на англ. фразы
"Спасение утопающих - дело рук самих утопающих!"
Лучше пузо от пива, чем горб от работы!
User avatar
alice8
Уже с Приветом
Posts: 9144
Joined: 25 Aug 2005 20:22
Location: Russia - US

Re: "Спасение утопающих..." - помогите!

Post by alice8 »

Тетя-Мотя wrote:Господа!
Пожалуйста предложите симпатичный перевод на англ. фразы
"Спасение утопающих - дело рук самих утопающих!"
У нас в бассейне табличка "Swim on your own risk" по сути тоже самое. :mrgreen:
Народу собралось немного, но все настроены исключительно самоотверженно (с).
User avatar
Тетя-Мотя
Уже с Приветом
Posts: 57544
Joined: 27 Oct 2003 14:33

Re: "Спасение утопающих..." - помогите!

Post by Тетя-Мотя »

alice8 wrote:
Тетя-Мотя wrote:Господа!
Пожалуйста предложите симпатичный перевод на англ. фразы
"Спасение утопающих - дело рук самих утопающих!"
У нас в бассейне табличка "Swim on your own risk" по сути тоже самое. :mrgreen:

Ну не-е-е-т... Это-то я и сама знаю...
Хочется что-то столь же забавное.
Лучше пузо от пива, чем горб от работы!
colar
Уже с Приветом
Posts: 1308
Joined: 01 Aug 2003 03:38
Location: US

Re: "Спасение утопающих..." - помогите!

Post by colar »

Тетя-Мотя wrote:Господа!
Пожалуйста предложите симпатичный перевод на англ. фразы
"Спасение утопающих - дело рук самих утопающих!"


Saving drowning - the work themselves drowning!
User avatar
Тетя-Мотя
Уже с Приветом
Posts: 57544
Joined: 27 Oct 2003 14:33

Post by Тетя-Мотя »

Что-нибудь типа "must be performed by"? Или provided?
Лучше пузо от пива, чем горб от работы!
berkeley
Уже с Приветом
Posts: 381
Joined: 03 Oct 2006 21:24

Post by berkeley »

save yourself from drowning using your own hands :pain1: :oops:
Выживают только параноики )))
berkeley
Уже с Приветом
Posts: 381
Joined: 03 Oct 2006 21:24

Post by berkeley »

saving youself from drowning must be performed be drowner himself :pain1:
Выживают только параноики )))
User avatar
alice8
Уже с Приветом
Posts: 9144
Joined: 25 Aug 2005 20:22
Location: Russia - US

Post by alice8 »

Тетя-Мотя wrote:Что-нибудь типа "must be performed by"? Или provided?

Saving drowing is drowing`s handwork/doing. :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:
Народу собралось немного, но все настроены исключительно самоотверженно (с).
User avatar
Тетя-Мотя
Уже с Приветом
Posts: 57544
Joined: 27 Oct 2003 14:33

Post by Тетя-Мотя »

alice8 wrote:
Тетя-Мотя wrote:Что-нибудь типа "must be performed by"? Или provided?

Saving drowing is drowing`s handwork/doing. :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:

Может - риспонсибилити?
Лучше пузо от пива, чем горб от работы!
User avatar
alice8
Уже с Приветом
Posts: 9144
Joined: 25 Aug 2005 20:22
Location: Russia - US

Post by alice8 »

Тетя-Мотя wrote:
alice8 wrote:
Тетя-Мотя wrote:Что-нибудь типа "must be performed by"? Или provided?

Saving drowing is drowing`s handwork/doing. :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:

Может - риспонсибилити?
:) Можно и ответственность, еще смешнее.
Last edited by alice8 on 29 Jun 2008 01:31, edited 1 time in total.
Народу собралось немного, но все настроены исключительно самоотверженно (с).
User avatar
умница
Уже с Приветом
Posts: 7023
Joined: 06 May 2007 17:35

Post by умница »

drowning's грамматичеки не проходит.
Надо как-то по другому
"it's your own responsibility to save yourself from drowning" (хотя не хватает юмористического оттенка).
Может - If you are drownign, it is your responsibility to save yourself?
или rescuing of drowing people is their own responsibility
Надо ещё подумать - что-то мозги от жары совсем того.
`Oh, you can't help that,' said the Cat: `we're all mad here. I'm mad. You're mad.'
User avatar
Тетя-Мотя
Уже с Приветом
Posts: 57544
Joined: 27 Oct 2003 14:33

Post by Тетя-Мотя »

умница wrote:drowning's грамматичеки не проходит.
Надо как-то по другому
"it's your own responsibility to save yourself from drowning" (хотя не хватает юмористического оттенка).
Может - If you are drownign, it is your responsibility to save yourself?
или rescuing of drowing people is their own responsibility
Надо ещё подумать - что-то мозги от жары совсем того.

Может, надо угрожающе?
"I'm gonna keep YOU responsible for drowning on my property!"?
Лучше пузо от пива, чем горб от работы!
User avatar
PumpkinPie
Уже с Приветом
Posts: 5696
Joined: 10 Mar 2007 00:27
Location: Florida

Post by PumpkinPie »

Help yourself if drowning (may be?).
User avatar
alice8
Уже с Приветом
Posts: 9144
Joined: 25 Aug 2005 20:22
Location: Russia - US

Post by alice8 »

умница wrote:drowning's грамматичеки не проходит.
.
"Утопающий" дословно "drowning man". Фраза должна быть короткой и хлесткой.
Народу собралось немного, но все настроены исключительно самоотверженно (с).
User avatar
Ion Tichy
Уже с Приветом
Posts: 13313
Joined: 07 Dec 2004 04:00
Location: Москва->CO

Post by Ion Tichy »

alice8 wrote:
Тетя-Мотя wrote:Что-нибудь типа "must be performed by"? Или provided?

Saving drowing is drowing`s handwork/doing. :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:
Saving drowing is drowing`s business?
Как же это вы без гравицаппы пепелац выкатываете из гаража? Это непорядок...
User avatar
Тетя-Мотя
Уже с Приветом
Posts: 57544
Joined: 27 Oct 2003 14:33

Post by Тетя-Мотя »

PumpkinPie wrote:Help yourself if drowning (may be?).

If you need help while drowning - please help yourself? Or - feel free to help yourself?
Лучше пузо от пива, чем горб от работы!
Neofitus
Удалён за неэтичное поведение
Posts: 4020
Joined: 29 Mar 2008 22:03

Post by Neofitus »

Тетя-Мотя wrote:
PumpkinPie wrote:Help yourself if drowning (may be?).

If you need help while drawning - please help yourself? Or - feel free to help yourself?
:mrgreen:
Места для клейма нет и не будет
User avatar
alice8
Уже с Приветом
Posts: 9144
Joined: 25 Aug 2005 20:22
Location: Russia - US

Post by alice8 »

Тетя-Мотя wrote:
PumpkinPie wrote:Help yourself if drowning (may be?).

If you need help while drowning - please help yourself? Or - feel free to help yourself?
Прям, получилось "если вы тонете и вам нужна помощь, угощайтесь морской водой". :mrgreen:
Народу собралось немного, но все настроены исключительно самоотверженно (с).
User avatar
Тетя-Мотя
Уже с Приветом
Posts: 57544
Joined: 27 Oct 2003 14:33

Post by Тетя-Мотя »

alice8 wrote:
Тетя-Мотя wrote:
PumpkinPie wrote:Help yourself if drowning (may be?).

If you need help while drowning - please help yourself? Or - feel free to help yourself?
Прям, получилось "если вы тонете и вам нужна помощь, угощайтесь морской водой". :mrgreen:

Там еще содержится двусмысленность - не то нужна помощь спастись, не то утонуть...
Лучше пузо от пива, чем горб от работы!
User avatar
ILT
Уже с Приветом
Posts: 18579
Joined: 01 Jun 2007 03:25
Location: Why so serious?

Post by ILT »

Тетя - это именно о бассейне или в общем?
Born to Travel, Forced to Work.
User avatar
Тетя-Мотя
Уже с Приветом
Posts: 57544
Joined: 27 Oct 2003 14:33

Post by Тетя-Мотя »

ILT wrote:Тетя - это именно о бассейне или в общем?

Не имеет значения.
Лучше пузо от пива, чем горб от работы!
Конь в пальто
Уже с Приветом
Posts: 1183
Joined: 21 Jan 2005 16:03

Post by Конь в пальто »

Drowning is prohibited 8)
User avatar
viktor77
Уже с Приветом
Posts: 1937
Joined: 20 Oct 2005 16:36
Location: USA

Post by viktor77 »

Может, обыграйте слово Baywatch, как-то. Каждый знает этот сериал.
User avatar
Тетя-Мотя
Уже с Приветом
Posts: 57544
Joined: 27 Oct 2003 14:33

Post by Тетя-Мотя »

Конь в пальто wrote:Drowning is prohibited 8)

, ага, violators will be prosecuted...
Лучше пузо от пива, чем горб от работы!
Конь в пальто
Уже с Приветом
Posts: 1183
Joined: 21 Jan 2005 16:03

Post by Конь в пальто »

Тетя-Мотя wrote:ага, violators will be prosecuted...
:great:

Return to “Английский язык”