Интересно, почему в русском интернете вместо "похоже" все говорят "походу"?
Например: "походу не успеваю"
"походу"
-
- Уже с Приветом
- Posts: 81636
- Joined: 09 Mar 2003 07:07
-
- Уже с Приветом
- Posts: 21835
- Joined: 11 Apr 1999 09:01
- Location: RU
-
- Уже с Приветом
- Posts: 518
- Joined: 04 Jun 2002 01:40
- Location: CA, USA
Происхождение: "по ходу дела выяснилось (оказалось)" -> "по ходу дела" -> "по ходу". После этой редукции смысл и употребление сохранились: "как выяснилось", "как оказалось", "как стало очевидно".
После того, как фраза широко распространилась среди не особо начитанной молодежи (вероятно, из криминального жаргона), ею стали заменять слово "похоже" из-за близости звучания и смысла. Имеется, правда, смысловой оттенок усиленной модальности: не просто "похоже", а "очевидно".
"По ходу" еще имеет два других смысла: "кстати" (от "по ходу дела замечу") и "между тем", "тем временем" (от "по ходу дела произошло...").
"Был вчера на свадьбе у друга. По ходу, невеста - красавица. Танцы, шманцы... По ходу, выпил там грамм восемьсот. По ходу, голова будет болеть неделю".
После того, как фраза широко распространилась среди не особо начитанной молодежи (вероятно, из криминального жаргона), ею стали заменять слово "похоже" из-за близости звучания и смысла. Имеется, правда, смысловой оттенок усиленной модальности: не просто "похоже", а "очевидно".
"По ходу" еще имеет два других смысла: "кстати" (от "по ходу дела замечу") и "между тем", "тем временем" (от "по ходу дела произошло...").
"Был вчера на свадьбе у друга. По ходу, невеста - красавица. Танцы, шманцы... По ходу, выпил там грамм восемьсот. По ходу, голова будет болеть неделю".
-
- Уже с Приветом
- Posts: 81636
- Joined: 09 Mar 2003 07:07
Очень все верно подчеркнуто. Мне выражение "по ходу" всегда нравилось и я его довольно часто употреблял и употребляю.Bobo wrote:Происхождение: "по ходу дела выяснилось (оказалось)" -> "по ходу дела" -> "по ходу". После этой редукции смысл и употребление сохранились: "как выяснилось", "как оказалось", "как стало очевидно".
После того, как фраза широко распространилась среди не особо начитанной молодежи (вероятно, из криминального жаргона), ею стали заменять слово "похоже" из-за близости звучания и смысла. Имеется, правда, смысловой оттенок усиленной модальности: не просто "похоже", а "очевидно".
"По ходу" еще имеет два других смысла: "кстати" (от "по ходу дела замечу") и "между тем", "тем временем" (от "по ходу дела произошло...").
"Был вчера на свадьбе у друга. По ходу, невеста - красавица. Танцы, шманцы... По ходу, выпил там грамм восемьсот. По ходу, голова будет болеть неделю".
-
- Уже с Приветом
- Posts: 19321
- Joined: 04 Jan 2002 10:01
- Location: РСФСР-UA-Bayern-München.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 21835
- Joined: 11 Apr 1999 09:01
- Location: RU
-
- Уже с Приветом
- Posts: 518
- Joined: 04 Jun 2002 01:40
- Location: CA, USA
MaxSt wrote:Все равно странно как-то. Разный же смысл.
Можно сказать "похоже не успеваю". Нормально звучит, и смысл есть.
А "по ходу дела не успеваю" - чушь какая-то.
Смысл прослеживается через "тут по ходу дела так получается, что я не успеваю". Но на данном этапе смысл уже никого не интересует, это уже почти что паразитное междометие, наподобие "типа" и "короче", которым можно заткнуть любую дырку.
Я согласен, что звучит оно ужасно неестественно. У меня еще есть гипотеза, что употребление вместо "похоже" могло быть введено просто как ошибка словоупотребления носителями тюркских языков.