Как правильно перевести "сало"?
-
- Уже с Приветом
- Posts: 7412
- Joined: 03 Apr 2004 09:35
- Location: 1st Rock From The Moon
-
- Уже с Приветом
- Posts: 955
- Joined: 08 Apr 2003 22:00
- Location: Moscow2Boston2LA
-
- Уже с Приветом
- Posts: 4827
- Joined: 15 May 2001 09:01
-
- Уже с Приветом
- Posts: 335
- Joined: 12 Mar 2006 22:49
- Location: Россия->США
НЕ ПЕРЕВОДИТЕ!
Напишите английскими буквами SALO и покажите картинку:
http://copypast.ru/2008/02/15/pjatnichn ... _foto.html
Напишите английскими буквами SALO и покажите картинку:
http://copypast.ru/2008/02/15/pjatnichn ... _foto.html
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 11756
- Joined: 10 Feb 2005 16:08
- Location: CMH
Re: Как правильно перевести "сало"?
+1nester wrote: Ещё и баальшие затейники..![]()
![]()
Водка - какая-то мутная, с страшной пеной, ещё и в бокале..
А уж колосками-то как можно поперхнуться-подавиться, никакой {хей...забыл}-маневр не поможет
![Mr. Green :mrgreen:](./images/smilies/icon_mrgreen.gif)
![Mr. Green :mrgreen:](./images/smilies/icon_mrgreen.gif)
![Mr. Green :mrgreen:](./images/smilies/icon_mrgreen.gif)
-
- Уже с Приветом
- Posts: 8565
- Joined: 18 Oct 2005 14:17
- Location: США
-
- Уже с Приветом
- Posts: 189
- Joined: 06 Feb 2006 10:20
Re: Как правильно перевести "сало"?
vm__ wrote:+1nester wrote: Ещё и баальшие затейники..![]()
![]()
Водка - какая-то мутная, с страшной пеной, ещё и в бокале..
А уж колосками-то как можно поперхнуться-подавиться, никакой {хей...забыл}-маневр не поможет![]()
![]()
Ну, народ! Такое впечатление, что вам бы тока граненый и поллитра для полного счастья надо! А эстетика где??? Выпить и закусить ведь можно и красиво!
-
- Уже с Приветом
- Posts: 189
- Joined: 06 Feb 2006 10:20
-
- Уже с Приветом
- Posts: 335
- Joined: 12 Mar 2006 22:49
- Location: Россия->США
Vachick wrote:w&f wrote:НЕ ПЕРЕВОДИТЕ!
Я тоже так подумал, например, ПЛОВ тоже не переводится - это как блюдо. Но сало - оно ж как часть тушки.
Кстати, таможня в аэропорту так и спрашивает: "Do you have SALO?" И все всё понимают, что речь идет не о шкварках, не о части туши, а именно о продукте (еде), О САЛЕ.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1849
- Joined: 06 Mar 2006 20:06
Re: Как правильно перевести "сало"?
"воны його называють uncooked bacon almost without any meat", - знакомые хохлы пожаловались.Vachick wrote:Так как правильно перевести слово САЛО на английский?
-
- Уже с Приветом
- Posts: 3610
- Joined: 03 Sep 2001 09:01
- Location: Киев-Toronto
w&f wrote:Кстати, таможня в аэропорту так и спрашивает: "Do you have SALO?" И все всё понимают, что речь идет не о шкварках, не о части туши, а именно о продукте (еде), О САЛЕ.
А ты им "а у вас шо, нету??" или сразу "во, уроды"?
![Shocked 8O](./images/smilies/icon_eek.gif)
![Laughing :lol:](./images/smilies/icon_lol.gif)
![Laughing :lol:](./images/smilies/icon_lol.gif)
Чтоб поменьше спрашивали - приходится летать люфтваффе - с пересадкой в дойчландии. Прямой рейс - чорная метка, 100% шмон
![Mr. Green :mrgreen:](./images/smilies/icon_mrgreen.gif)
![Bum-bum! :bum:](./images/smilies/hummer.gif)
-
- Уже с Приветом
- Posts: 6156
- Joined: 17 Jan 2007 16:21
- Location: Столичная область
Re: Как правильно перевести "сало"?
helg wrote:Названия национальных блюд на английский не переводятсяVachick wrote:Так как правильно перевести слово САЛО на английский?
Кстати, этим заодно избегаются негативные ассоциации. Например эскаргот звучит лучше, чем улитка, а понтеги так вообще, кто не знает, так и не догадается
![Smile :-)](./images/smilies/icon_smile.gif)
.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2191
- Joined: 04 Nov 2001 10:01
- Location: Новый cвет
-
- Уже с Приветом
- Posts: 14070
- Joined: 16 Aug 2004 01:49
- Location: USA