Плох тот солдат, который не мечтает стать генералом

фразы, идиомы, диалекты
User avatar
mmurzilka
Уже с Приветом
Posts: 3039
Joined: 23 Nov 2006 00:15

Плох тот солдат, который не мечтает стать генералом

Post by mmurzilka »

эквиваленты в английском?
Semenovna
Новичок
Posts: 62
Joined: 05 Jun 2007 04:28

Post by Semenovna »

...no guts, no glory..?
OtecFedor
Уже с Приветом
Posts: 8361
Joined: 17 Oct 2001 09:01
Location: Уездный город N

Post by OtecFedor »

"In the future everybody will be famous... for 15 minutes."
User avatar
mmurzilka
Уже с Приветом
Posts: 3039
Joined: 23 Nov 2006 00:15

Post by mmurzilka »

Cпасибо но мне кажется смысловой оттенок немного не тот. Я хотела употребить эту фразу в письме о прибавке к зарплате :)
User avatar
Vejn
Posts: 10
Joined: 16 Jul 2006 20:52

Post by Vejn »

"It doesn't hurt to dream"

Хотя может быть истолковано как "Мечтать не вредно".
Semenovna
Новичок
Posts: 62
Joined: 05 Jun 2007 04:28

Post by Semenovna »

mmurzilka wrote:Cпасибо но мне кажется смысловой оттенок немного не тот. Я хотела употребить эту фразу в письме о прибавке к зарплате :)

Хорошо, что не употрбили; в подобных письмах надо быть предельно комкретным, без всяких там иносказаний, поговорок и пр. лирических отступлений.

Return to “Английский язык”