jey-mix wrote:Canfields wrote:Привыкла печатать на translit.ru, но скоро предстоит много печатать по-русски и хотела бы скачать аналогичную keyboard layout (простите что по-английски) для Microsoft Word.
Почему бы вам не доустановить русский язык на компьютере и не научится печатать 10-ю пальцами "в слепую" как все нормальные люди?
Транслиту и прочим извратам громкое - НЕТ!
1) Как это "как все нормальные люди"??? Вы что хотите, сказать, что в России все так умеют?
Но это же не соответствует действительности - подавляющее большинство пользователей компьютеров в России НЕ умеет
печатать 10-ю пальцами "в слепую"
По очень простой причине - им это НЕ надо, так как в России везде - дома, на работе, в Интернет-кафе, в компьютерном клубе -
на клавиатурах физических есть русские буквы - обычно красным цветом.
Это Вы неверно написали...
2) А про транслит я с Вами согласен - это изврат, все эти sch(xhh?shh?shch?), yu (ju?) и т.п. с их "кириллицей плохого качества" и
НЕоднозначностью, когда одна и та же русская буква по-разному должна вводиться в разных словах
(и значит надо постоянно думать при вводе о 'типе слова' - ведь если ошибешься, то галиматью получишь),
например:
- в словах типа "Vygoda" можно 'y' для 'ы', а вот в словах типа 'выучил" - нельзя, а то "вючил' получится. Надо по-другому как-то в таких словах (и надо их опознать, такие слова, то есть вместо смысла текста думать о типе слова), например, на translit.ru предлагается '+' использовать -
"vy+uchil" - в словах типа "Pojti" можно 'j' для 'й', а вот в словах типа 'йод" - нельзя, а то "ёд' получится. Надо по-другому как-то в таких словах, на translit.ru предлагается '+' использовать - "j+of" -
опять же надо такие слова 'опознавать' - в словах типа "Pomeha" можно 'h' для русской 'х', а вот в словах типа 'сходил" - нельзя, а то "шодил' получится. Надо по-другому.
Только человек у которого совсем нет навыков работы с русским на собственном компьютере ('бескомпьютерный') и поэтому годами пользующийся "перекодировщиками сочетаний транслита" (таких правда все меньше и меньше, компьютеры дешевеют),
может без нервов с "перекодировщиком" работать, а вот люди, обычно использующие системные клавиатурные средства для русского ("RU/Ру"), а тут попавшие скажем в Интернет-кафе в Турции, жутко ругаются на "перекодировщики" (только деньги зря потратишь - без многолетнего опыта НЕ получишь 'кириллицу хорошего качества') - см. например, сколько жалоб только за месяц: "Жалобы на translit.ru"
*********
Так что, да, "сочетания транслита" многим НЕудобны.
Но - это в Вашу сторону - в то же время плохо/глупо настаивать на том, что Стандартная русская раскладка - "единственно верная" -
для многих 'забугорников' это совсем НЕ так.
Опять же, все люди разные, многие именно Стандартную раскладку любят, но просто НЕ надо говорить что
"все нормальные люди" именно и только Стандартной должны пользоваться.
Многих 'забугорников' глупо пытаться убедить, что в новой стране, где миллион неизвестного и миллион проблем, они -
БЕЗ причины! - должны найти время и делать то, чего типичный россиянин НЕ делает -
учить - наизусть! - сильно отличное от уже привычного английского именно Стандартное расположение русских букв (которым может НИКОГДА не пользовался, так как до отъезда с компьютерами дела не имел) -
вот такой картинкой раскладки - http://www.microsoft.com/globaldev/keyboards/kbdru.htm -
где не только все 33 русские буквы на незнакомых местах, но и все знаки препинания (точка, запятая, двоеточие,...) - НЕ на тех местах, что при вводе английского!
Опять же, на языке страны пребывания эти люди пишут много и часто, потому латинскую клавиатуру знают очень хорошо (может, даже "вслепую" умеют по-английски) -
а вот ПРИЧИН именно Стандартную русскую раскладку учить у них нет (выше много писалось об этом)
3) Вот и шла выше речь о третьей возможности (кроме "сочетаний транслита" и Стандартной раскладки) -
известной сотням тысяч 'забугорников' ещё с 1997г, с американского сайта Вадима Маслова "СовИнформБюро" -
вводить с обычной системной клавиатурой при "RU"
(системный ввод русского - всегда в режиме "1:1" - ОДНА клавиша дает одну русскую букву - и экономно и главное НЕТ проблем НЕоднозначности, присущих "сочетаниям транслита" - здесь некая русская буква всегда одинаково вводится в словах любого типа!),
то есть ОБЫЧНЫМ образом (как люди вводят с системний клавиатурой английский или испанские тексты),
просто не со Стандартной раскладкой, а с другой, названной на сайте Маслова "Фонетической" -
когда по-английски и по-русски одинаково вводишь
(что очень удобно для привыкших к английскому, особенно на работе, где наклеек нет):
- все знаки препинания - на одних и тех же местах, что при "RU", что при "EN"
-- - практически все русские буквы - на тех же местах, что похожие английские - аж 26 из 33-х! -
буква 'А' того и другого языка вводится - при "EN" и "RU" соответственно - нажатием на клавишу, где латинская A нарисована; О-О,Е-Е,К-К,...,Б-B,Д-D,Ф-F,Г-G,...
Остальные 6-7 позиций (где 'ш', где 'я',...) за неделю запоминаются - это же не выучивать позиции 33-х букв и всех знаков препинания!
Причем расположение букв можно самому изменить, например, 'ч' на цифру '4' навесить (если так латиницей писал раньше), тогда не надо для 'ч' позицию запоминать
Системная клавиатура настраивается на Фонетическую раскладку не дольше, чем на Стандартную - те же 2 минуты.
Опять же, Фонетическая раскладка это НЕ программа, а просто другая раскладка для тех же обычных, 'родных' системных клавиатурных средств
Инструкций по такой настройке (чтобы при "RU" Фонетическая раскладка работала) полно, у Вадима Маслова она не обновлялась давно (поэтому нет ни для XP, ни для Vista), вот моя, постоянно обновляемая - http://Phon.RusWin.net
Для тех, кто вне СНГ и вводит ОБЫЧНЫМ образом - с системной клавиатурой - нет никакой разницы, какая именно раскладка используется для русского - кто-то вводит со Стандартной, кто-то с Фонетической, и хорошо, что ВЫБОР есть -
нет для 'забугорников' такой вещи, как 'единственно верная раскладка'
(и 'вслепую' можно учиться вводить как со Стандартной, так ис Фонетической) -
да и фирма Microsoft так же считает - предлагая каждому создать именно ему подходящую раскладку -
http://www.microsoft.com/globaldev/tools/msklc.mspx - то есть фирма НЕ считает, что сделанная
именно для России (где ВСЕГДА есть русские буквы на физической клавиатуре) Стандартная раскладка обязана использоваться всеми и каждым вне России.
Так же считают специлисты по славистике вне СНГ - а именно, что человек может по желанию выбрать метод ввода - со Стандартной раскладкой или с Фонетической (и даже более, в лабораториеах часто уже инсталлирована Фонетическая):
- и на кафедрах изучения русского таких университетов, как Йель, Гарвард, Беркли, UCLA
- и на сайте ассоциации славистов (лингвистов, переводчиков, преподавателей, студентов) - AATSEEL.org
****************
Так что, уж извините, но Сотни Тысяч "совершенно нормальных людей" по всему миру - те, кто именно Фонетической раскладкой системной клавиатуры пользуется (методом В.Маслова), НИКАК не согласятся с Вашим совершенно НЕкорректным
Почему бы вам ... не научится печатать 10-ю пальцами "в слепую" <со Стандартной раскладкой> как все нормальные люди?