История КПСС - как перевести в дипломе?

фразы, идиомы, диалекты
User avatar
Viktoria.
Уже с Приветом
Posts: 1783
Joined: 04 Sep 2003 15:50
Location: москва-nyc

История КПСС - как перевести в дипломе?

Post by Viktoria. »

История КПСС - как перевести в дипломе?
Фактически это была история страны (точка зрения конечно...).
Кто как переводил? если перевести - Дословно - ничего не зачтут?
User avatar
nile13
Уже с Приветом
Posts: 13285
Joined: 11 Nov 2003 23:26
Location: Boston

Post by nile13 »

Я переводил как History.
Because, my dear, you can bottle this
And sell it at a masochist convention
User avatar
Fracas
Уже с Приветом
Posts: 22960
Joined: 19 Aug 2005 18:39

Re: История КПСС - как перевести в дипломе?

Post by Fracas »

Viktoria. wrote:История КПСС - как перевести в дипломе?
Фактически это была история страны (точка зрения конечно...).
Кто как переводил? если перевести - Дословно - ничего не зачтут?

Что за диплом и для чего перевод предназначен? Если собрались историю СССР в университете преподавать, дословный перевод будет только плюсом. Если бухгалтером хотите работать, переведите нейтрально.
User avatar
Viktoria.
Уже с Приветом
Posts: 1783
Joined: 04 Sep 2003 15:50
Location: москва-nyc

Post by Viktoria. »

Спасибо. Мысль понятна. Я скорее бухгалтер, чем историк.
User avatar
Ласточка
Уже с Приветом
Posts: 5599
Joined: 29 Jun 2003 05:09
Location: Модератор

Post by Ласточка »

Где-то читала что переводили как История политики России или История политических движений России. Точно не помню
When a man points a finger at someone else, he should remember that four of his fingers are pointing at himself. (Louis Nizer)
Do not let your struggle to become your identity
User avatar
Tango
Уже с Приветом
Posts: 2099
Joined: 30 Jan 2004 07:55
Location: Orange County, CA

Re: История КПСС - как перевести в дипломе?

Post by Tango »

Viktoria. wrote:если перевести - Дословно - ничего не зачтут?


Не очень понятно кто куда должен зачесть?

Я свой вкладыш в диплом скромненко перевел как "History of Soviet Society" (требовалось для поступления на PhD в Европе). Иностранный отдел Физфака перевод заверил. Веселее было с "Научным Коммунизмом" :)
User avatar
Polar Cossack
Уже с Приветом
Posts: 56371
Joined: 22 Nov 2002 02:05
Location: С-Пб, NH

Re: История КПСС - как перевести в дипломе?

Post by Polar Cossack »

Tango wrote:
Viktoria. wrote:если перевести - Дословно - ничего не зачтут?
Не очень понятно кто куда должен зачесть?
Как науку... :? "А сам-то как думаешь? :wink: " Да уж, страшилки из прошлого. Переведите как "История Советского Союза". Два лишних слова (как сказать oximoron по-русски?) опустите. :?
"Я хотел бы устроиться в вашу мусарню… Я хочу ходить с волыной и шмалять в людей." "Триод и Диод"
User avatar
Viktoria.
Уже с Приветом
Posts: 1783
Joined: 04 Sep 2003 15:50
Location: москва-nyc

Post by Viktoria. »

Божемой! Начала переводить и посыпалось -
Научный коммунизм
Политическая эконимия
Марксистско-ленинская философия
А я ужу про них и забыла! Ну и как это все перевести?
User avatar
Polar Cossack
Уже с Приветом
Posts: 56371
Joined: 22 Nov 2002 02:05
Location: С-Пб, NH

Post by Polar Cossack »

Viktoria. wrote:Божемой! Начала переводить и посыпалось -
Научный коммунизм
Политическая эконимия
Марксистско-ленинская философия
А я ужу про них и забыла! Ну и как это все перевести?
Экономика (глобальная, всеобщая...)
Философия (или основы...)
Про коммунизм сами думайте. :?
Главное, чтобюы по смыслу верно - других-то не было: все - соц, ком, поц. :|
"Я хотел бы устроиться в вашу мусарню… Я хочу ходить с волыной и шмалять в людей." "Триод и Диод"
User avatar
nile13
Уже с Приветом
Posts: 13285
Joined: 11 Nov 2003 23:26
Location: Boston

Post by nile13 »

Viktoria. wrote:Божемой! Начала переводить и посыпалось -
Научный коммунизм
Политическая эконимия
Марксистско-ленинская философия
А я ужу про них и забыла! Ну и как это все перевести?

Social Studies
Economy
Phulosophy

Ох, сколько я этих научных коммунизмов напереводился...
Because, my dear, you can bottle this
And sell it at a masochist convention
User avatar
Viktoria.
Уже с Приветом
Posts: 1783
Joined: 04 Sep 2003 15:50
Location: москва-nyc

Post by Viktoria. »

Спасибо.
Почему-то когда начинала переводить, вспомнила только про историю КПСС. А когда глянула в диплом... А главное, по всем предметам - отлично...Вспомнились все преподователи...
Всетаки, человек больше похож на барана - это я конечно исключительно про себя...
Огромное спасибо за помощь. Так и переведу.
User avatar
Viktoria.
Уже с Приветом
Posts: 1783
Joined: 04 Sep 2003 15:50
Location: москва-nyc

Post by Viktoria. »

Очень извиняюсь. Нашла такой предмет в дипломе - основы научного атеизма. Как перевести - основы религии?
User avatar
nile13
Уже с Приветом
Posts: 13285
Joined: 11 Nov 2003 23:26
Location: Boston

Post by nile13 »

Viktoria. wrote:Очень извиняюсь. Нашла такой предмет в дипломе - основы научного атеизма. Как перевести - основы религии?

Introduction to Theology.
Because, my dear, you can bottle this
And sell it at a masochist convention
User avatar
Viktoria.
Уже с Приветом
Posts: 1783
Joined: 04 Sep 2003 15:50
Location: москва-nyc

Post by Viktoria. »

Спасибо большое! У меня тоже -теология в голове крутилась... Мой баран стал в моих глазах чуть поменьше!
User avatar
Polar Cossack
Уже с Приветом
Posts: 56371
Joined: 22 Nov 2002 02:05
Location: С-Пб, NH

Post by Polar Cossack »

Теология - наука о религии? Атеизм - о ее отсутствии (опровержении). Как бы противоречие. Основы атеизма - нормальный курс. :pain1:
"Я хотел бы устроиться в вашу мусарню… Я хочу ходить с волыной и шмалять в людей." "Триод и Диод"

Return to “Английский язык”