Японский транслятор без иероглифов, с английского, где??
-
- Ник закрыт за хамство.
- Posts: 716
- Joined: 05 May 2005 04:01
- Location: West Ham\London
Японский транслятор без иероглифов, с английского, где??
например я пишу I am
а мне транслятор пишет Watasiwa
где такое найти?
все иероглифами переводит - http://babelfish.yahoo.com/translate_txt
а мне транслятор пишет Watasiwa
где такое найти?
все иероглифами переводит - http://babelfish.yahoo.com/translate_txt
-
- Уже с Приветом
- Posts: 15007
- Joined: 14 Jun 2005 11:50
- Location: Ukraine
Re: Японский транслятор без иероглифов, с английского, где??
Лучано wrote:например я пишу I am
а мне транслятор пишет Watasiwa
где такое найти?
все иероглифами переводит - http://babelfish.yahoo.com/translate_txt
Думаю что вам нужен разговорник. Где все что можно, уже написали так, чтобы оно хоть и очень коряво, но хоть как-то получилось таким, чтобы вас поняли.
-
- Ник закрыт за хамство.
- Posts: 716
- Joined: 05 May 2005 04:01
- Location: West Ham\London
-
- Уже с Приветом
- Posts: 15007
- Joined: 14 Jun 2005 11:50
- Location: Ukraine
Лучано wrote:нет в нем будут левые фразы, мне нужны свои, например,
Я изучал мировую экономику в российском университете.
Я интересовался японскими государственными долгами.
Я изучал кредитный анализ в американском университете
Еще вот перевести: что означает дойтасимашита?
Думаю что у вас ничего не получится. Вас просто не поймут. Да, если вы одну и туже фразу скажете разными словами, (но одно и тоже) то может и поймут.
-
- Ник закрыт за хамство.
- Posts: 716
- Joined: 05 May 2005 04:01
- Location: West Ham\London
-
- Уже с Приветом
- Posts: 15007
- Joined: 14 Jun 2005 11:50
- Location: Ukraine
Лучано wrote:это не важно, главное чтобы приблизительно поняли,
Найдите американца. Напишите на бумажке в английской транскрипции "мне нужно проехать на шарикопродшипниковый завод". И пусть он потом попробует это произнести другому рускоговорящему. С другой стороны, если вы напишите на бумажке, что ему нужно проехать на звод где делают (опишите подшипник, окружающие заводы итд), да еще и дадите ему пару подшипников, то может быть, он доедет именно куда он хочет.
-
- Ник закрыт за хамство.
- Posts: 716
- Joined: 05 May 2005 04:01
- Location: West Ham\London
-
- Уже с Приветом
- Posts: 155
- Joined: 25 Nov 2002 22:43
- Location: Maryland
-
- Уже с Приветом
- Posts: 15007
- Joined: 14 Jun 2005 11:50
- Location: Ukraine
-
- Уже с Приветом
- Posts: 15007
- Joined: 14 Jun 2005 11:50
- Location: Ukraine
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2577
- Joined: 28 May 2001 09:01
- Location: USA
Лучано wrote:да енто не важно, я учил японский, разберусь как произносить, главное найти словарь, а желательно переводчик, чтобы писал перевод латиницей, а не иероглифами\хирагоной\катаканой.
Таких нет, вам надо хотя бы уметь вводить и читать хирагана, катакана. По правде говоря, не видел без канджей, но 200 канджей нетрудно выучить.
-
- Ник закрыт за хамство.
- Posts: 716
- Joined: 05 May 2005 04:01
- Location: West Ham\London
-
- Уже с Приветом
- Posts: 3809
- Joined: 06 Sep 2001 09:01
- Location: Urbana-Champaign, IL
tarrow wrote:Таких нет, вам надо хотя бы уметь вводить и читать хирагана, катакана. По правде говоря, не видел без канджей, но 200 канджей нетрудно выучить.
Ага, 200-то нетрудно, да только кого они спасут?
![Wink :wink:](./images/smilies/icon_wink.gif)
![Wink :wink:](./images/smilies/icon_wink.gif)
![Mr. Green :mrgreen:](./images/smilies/icon_mrgreen.gif)
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2577
- Joined: 28 May 2001 09:01
- Location: USA
Re: Японский транслятор без иероглифов, с английского, где??
Лучано wrote:например я пишу I am
а мне транслятор пишет Watasiwa
где такое найти?
все иероглифами переводит - http://babelfish.yahoo.com/translate_txt
По определению вы пишете для японцев - а они романджи не читают, т.е. вам надо искать перевочик на xирагану. проще выучить каны и пару сотен канджей.