Just enough to be dangerous

фразы, идиомы, диалекты
russianguy
Уже с Приветом
Posts: 1382
Joined: 29 Mar 2000 10:01
Location: WA

Just enough to be dangerous

Post by russianguy »

Just enough to be dangerous - какая фраза в великом и могучем является наиболее подходящим аналогом?
User avatar
thinker
Уже с Приветом
Posts: 26871
Joined: 29 Aug 2000 09:01

Post by thinker »

[яд] достаточно сильный, что делает его опасным

вместо [яд] подставте нужное слово.
All rights reserved, all wrongs revenged.
russianguy
Уже с Приветом
Posts: 1382
Joined: 29 Mar 2000 10:01
Location: WA

Post by russianguy »

Это перевод что называется в лоб - утерян оттенок легкой несерьезности / доли шутливости ориг. фразы
Е.г.:
I know just enough to be dangerous.
User avatar
Леший
Уже с Приветом
Posts: 1928
Joined: 26 Oct 2000 09:01
Location: Ярославль - Канзас Сити

Post by Леший »

thinker wrote:[яд] достаточно сильный, что делает его опасным

вместо [яд] подставте нужное слово.

Что то мне кажется это не совсем в тему. По крайне мере в контексте где я слышал это употребляется как "я с этим работал и хотя я не эксперт , но при случае могу что нить сотворить"
How well you know VB ? Just enough to be dangerous.

Например, на русском можно наверное было бы ответит на вопрос Насколько хорошо ты знаешь VB ?
1) Достаточно чтобы быть опасным
2) Достаточно чтобы сломать что нить
IMHO
russianguy
Уже с Приветом
Posts: 1382
Joined: 29 Mar 2000 10:01
Location: WA

Post by russianguy »

Леший wrote:Например, на русском можно наверное было бы ответит на вопрос Насколько хорошо ты знаешь VB ?
1) Достаточно чтобы быть опасным
IMHO


опять же в лоб

Леший wrote:2) Достаточно чтобы сломать что нить
IMHO


ближе - элемент несерьезности присутствует, звучит немного натянуто

еще идеи?
User avatar
Myumla
Уже с Приветом
Posts: 955
Joined: 08 Apr 2003 22:00
Location: Moscow2Boston2LA

Post by Myumla »

Нужен контекст, без него точно подобрать эквивалент невозможно.
"Как чудесно быть мюмлой! Мне так хорошо, что лучше и быть не может"

Т.Янссон. "В конце ноября"
russianguy
Уже с Приветом
Posts: 1382
Joined: 29 Mar 2000 10:01
Location: WA

Post by russianguy »

Myumla wrote:Нужен контекст, без него точно подобрать эквивалент невозможно.


См. пост Лешего
User avatar
Bookworm
Уже с Приветом
Posts: 2061
Joined: 13 Dec 2002 15:03
Location: Siberia

Post by Bookworm »

What's VB? :)
User avatar
Eden
Уже с Приветом
Posts: 2184
Joined: 17 Sep 2000 09:01
Location: CA -> CA

Post by Eden »

Bookworm wrote:What's VB? :)


Visual Basic?
User avatar
Bookworm
Уже с Приветом
Posts: 2061
Joined: 13 Dec 2002 15:03
Location: Siberia

Post by Bookworm »

Eden wrote:
Bookworm wrote:What's VB? :)


Visual Basic?

:lol: Думала, то ли боевое искусство какое...
User avatar
Леший
Уже с Приветом
Posts: 1928
Joined: 26 Oct 2000 09:01
Location: Ярославль - Канзас Сити

Post by Леший »

Да он бейсик. :sorry: Случайно вырвалось , честное слово , главное я на нем не программирую даже . Замените
например на accounting или stock trading .
max_ii
Уже с Приветом
Posts: 2824
Joined: 05 Sep 2003 22:45

Re: Just enough to be dangerous

Post by max_ii »

russianguy wrote:Just enough to be dangerous - какая фраза в великом и могучем является наиболее подходящим аналогом?
Достаточно что бы наломать дров... Хотя это тоже калька конечно...
Max_ii
russianguy
Уже с Приветом
Posts: 1382
Joined: 29 Mar 2000 10:01
Location: WA

Post by russianguy »

по-моему очень неплохо - спасибо
User avatar
SVK
Уже с Приветом
Posts: 8255
Joined: 23 Jul 2003 03:53
Location: SPb - KW - NY - CT - MD

Re: Just enough to be dangerous

Post by SVK »

max_ii wrote:
russianguy wrote:Just enough to be dangerous

Достаточно что бы наломать дров...

Самое подходящее пока. Только правильно будет писать
Достаточно, чтобы наломать дров.
LG - Life's good.
But good life is much better.

Return to “Английский язык”