Слова благодарности конгрессмену

фразы, идиомы, диалекты
User avatar
Viktoria.
Уже с Приветом
Posts: 1783
Joined: 04 Sep 2003 15:50
Location: москва-nyc

Слова благодарности конгрессмену

Post by Viktoria. »

Помогите, пожалуйста, написать несколько слов благодарности конгрессмену за участие в деле, которое успешно завершилось. Огромное спасибо.
User avatar
Viktoria.
Уже с Приветом
Posts: 1783
Joined: 04 Sep 2003 15:50
Location: москва-nyc

Post by Viktoria. »

Люди! Ну, пожалуйста, помогите! Какие-нибудь 2-3 фразы, что бы звучали грамотно.
User avatar
Viktoria.
Уже с Приветом
Posts: 1783
Joined: 04 Sep 2003 15:50
Location: москва-nyc

Post by Viktoria. »

Ниже помещаю текст, который буду отправлять. Надеюсь, кому-нибудь пригодиться.

I hereby express my profound gratitude on behalf of my family, on your
frantic effort in helping to make ***********successful.We
are very happy for qualifying for **********status we had applied
for, and are looking forward very soon to be in the US. We wish you the
best in your legislative work, and hope for integration and cooperation in
the society.

Thanks and God bless you.

Yours Faithfully,
User avatar
Иоп
Уже с Приветом
Posts: 8832
Joined: 18 Feb 2005 08:00
Location: Yekaterinburg --> Toronto

Post by Иоп »

Не слишком ли официально? :|
User avatar
venco
Уже с Приветом
Posts: 2001
Joined: 10 Nov 2004 00:34
Location: MD

Post by venco »

Viktoria. wrote:Thanks and God bless you.

Are you sure your congressman is religious?
Do you know his/her religion?
OOOO
Уже с Приветом
Posts: 14312
Joined: 14 Feb 2002 10:01

Post by OOOO »

I hereby express my profound gratitude on behalf of my family,

Холодно и слишком официозно.
...please accept out most sincere gratitude - более удобоваримо.

on your frantic effort in helping to make ***********successful.We

Не годится. "frantic" - это когда мозги набекрень от отчаяния и бегаешь кругами по потолку с наскипидаренной задницей.
"On" неправильно, "for your ... efforts" будет правильнее.

are very happy for qualifying for **********status we had applied for

"we are delighted to be qualified for the ********* status we applied for... " И то ... colloquialism. Впрочем, в позведневной речи сейчас уже приемлемо заканчивать предложения предлогами.

and are looking forward very soon to be in the US.

"and we are looking forward to coming to the U.S. soon."

We wish you the best in your legislative work,

We would like to wish you all the best in your ...[/b]

and hope for integration and cooperation in the society.

совершенно ни к селу ни к городу... unless есть какой-то скрытый смысл.

Thanks and God bless you.

"Thanks" недопустимо. Только формально, полностью:
Thank you [for your time]
Yours Faithfully,

лучше "Very truly yours" - если хотите придать тёплый оттенок.

Sincerely - более нейтрально.
User avatar
vm__
Уже с Приветом
Posts: 11756
Joined: 10 Feb 2005 16:08
Location: CMH

Post by vm__ »

Just a crazy idea: написать все по-русски, а? :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:
User avatar
Viktoria.
Уже с Приветом
Posts: 1783
Joined: 04 Sep 2003 15:50
Location: москва-nyc

Post by Viktoria. »

Спасибо за советы, обязательно учту их.

Return to “Английский язык”