С младенчества на английском!

фразы, идиомы, диалекты
lom200
Posts: 10
Joined: 28 Jul 2005 10:25

С младенчества на английском!

Post by lom200 »

Русская семья в России. Папа, мама и Глебка 5 месяцев от роду. Принято решение воспитывать билингва.
Мама: иняз, английский по работе. Уровень продвинутый.
Папа: английский для чтения тех литературы. Уровень средний.

Начали разговаривать с Глебкой по английский, что бы потренироваться и навыки выработать. Он, конечно, пока ничего не понимает, на интонации ориентируется.
Столкнулись с трудностями, порой элементраные вещи не можешь сказать :( Поэтому обращаюсь к англоговорящей общественности, помогите перевести некоторые фразы и подобрать лучший вариант.
Если найдем отклик на этом форуме, то будем регулярно спрашивать и держать в курсе развития.

    Ситуации:
    -----------------------------------------------------------------
    1) Поим Глебку с ложечки витаминами.
    Папа: How much medicine? /Сколько ему надо этой жидкости?/
    Мама: __________________ /Заливай ему полную ложку (в рот)/

    -----------------------------------------------------------------
    2) Мама плохо себя ведет. Папа говорит Глебке.
    Папа: Mama behaves bad, __________________/отшлепай маму по попе/

    -----------------------------------------------------------------
    3) Папа уходит на работу, говорит Глебке.
    Папа: __________________ /Ты за старшего, следи за мамой/

    -----------------------------------------------------------------
    4) В ванной, холодная вода осела на дне
    Мама: Stir up the water! /перемешай воду/ - right?

    -----------------------------------------------------------------
    5) Папа подбрасывает Глебку к потолку. Какое выражение больше подходит:
    - Dad is tossing Gleb up.
    - Dad is throwing Gleb up.
User avatar
GrigoriS
Уже с Приветом
Posts: 3809
Joined: 06 Sep 2001 09:01
Location: Urbana-Champaign, IL

Post by GrigoriS »

А можно не с переводом, а по сути поставленной задачи, так сказать? :wink: Вы уверены, что у ребенка в голове что-то отложится при таком методе? Потому что вся литература, которая мне попадалась по воспитанию дву(и более)язычных детей, в качестве главного принципа выдвигала условие, что у ребенка в голове должно быть четкое разделение - мама, например, говорит с ним только по-английски, папа - по-русски, а в школе, например, по-французски. Но всегда только так, и не иначе, а если сегодня папа говорит по-русски, завтра - по-английски, то у такого маленького ребенка в голове только путаница будет. Вот с большими детьми уже можно устраивать "иностранные" дни - например, по понедельникам и средам вся семья говорит только по-английски, но для этого у ребенка в голове уже должно быть четкое разделение этих языков, чего никак не скажешь о 5-месячном человечке :wink: Раз мама лучше говорит по-английски, пусть она и говорит с ребенком только по-английски, если выдержит, конечно :wink: - очень сложно со своим малышом говорить на неродном языке, готова ли мама к этому?
User avatar
dmb
Новичок
Posts: 73
Joined: 25 Apr 2004 23:03
Location: Minsk -> San Diego

Re: С младенчества на английском!

Post by dmb »

Бред! Если родители не могут высказать такие простые вещи, они английского не знают! Чему, собственно, тогда они собираются учить ребенка? Как неправильно говорить по-английски с неправильным акцентом и неправильной интонацией? :pain1:
Last edited by dmb on 25 Oct 2005 18:25, edited 1 time in total.
Cute and cuddly, boys Cute and cuddly.
User avatar
GrigoriS
Уже с Приветом
Posts: 3809
Joined: 06 Sep 2001 09:01
Location: Urbana-Champaign, IL

Post by GrigoriS »

Теперь по поводу перевода, хотя, конечно, тут возможны варианты, вам еще что-то предложат :wink:
1. Give him a full teaspoon (or tablespoon).
2. Mommy behaves badly, slap her (or spank her) :wink: .
3. Вот насчет старшего я не уверена, может, Вам подскажут что-то лучше, я бы сказала Gleb, I'm leaving, you'll be the head of our house today, keep an eye on your mom (or look after).
4. OK
5. Тут я бы вообще просто говорила малышу up-down, up-down
User avatar
Леший
Уже с Приветом
Posts: 1928
Joined: 26 Oct 2000 09:01
Location: Ярославль - Канзас Сити

Re: С младенчества на английском!

Post by Леший »

lom200 wrote:-----------------------------------------------------------------
2) Мама плохо себя ведет. Папа говорит Глебке.
Папа: Mama behaves bad, __________________/отшлепай маму по попе/

-

Это то чему они хотят научить ребенка ? С 5 месяцев ? Здорово. Ребенок вырастет с пониманием что если кто-то , включая маму , плохо ( не так как ему хочется) ведет то нужно его треснуть . Учителя блин. Да еще с таким английским ..
User avatar
Nastasia
Уже с Приветом
Posts: 7787
Joined: 14 Jan 2003 06:27
Location: NN->Baltimore, MD

Post by Nastasia »

lom200, не надо! Мамин иняз еще не значит, что она научит ребенка правильному английскому. Поверьте, если английский потом понадобится, переучить ребенка будет гораздо сложнее, чем научить.
Мы не можем ждать милостей от природы. Взять их у нее - наша задача. (© Мичурин)
Kotelok
Уже с Приветом
Posts: 3012
Joined: 12 Mar 2004 03:48

Post by Kotelok »

GrigoriS wrote:3. Вот насчет старшего я не уверена, может, Вам подскажут что-то лучше, я бы сказала Gleb, I'm leaving, you'll be the head of our house today, keep an eye on your mom (or look after).

Head of houshold еще скажите :mrgreen: Налоги что ли заполняете?

Gleb, you are in charge!

А вообще, по теме - абсолютно бредовая идея. Родители похоже действительно по английски не говорят. Я бы в такой ситуации ограничилась просто обучением ребенка ABCs, дни недели, месяцы, цифры....
User avatar
thinker
Уже с Приветом
Posts: 26871
Joined: 29 Aug 2000 09:01

Post by thinker »

Kotelok wrote:А вообще, по теме - абсолютно бредовая идея. Родители похоже действительно по английски не говорят. Я бы в такой ситуации ограничилась просто обучением ребенка ABCs, дни недели, месяцы, цифры....


Полностью согласен. ABC + дни недели, месяцы, цифры - это все, чему родители могут научить с такими знаниями языка. Кстати ребенку в этом возрасте и не нужно больше.
All rights reserved, all wrongs revenged.
User avatar
mikeG
Уже с Приветом
Posts: 8485
Joined: 02 Aug 2003 01:32
Location: SPb->SFBA

Post by mikeG »

С младенчества на ломаном английском? А есть ли смысл?

Dad is throwing Gleb up.


throw up обычно используется в несколько другом смысле...
User avatar
Alex_L
Уже с Приветом
Posts: 12158
Joined: 02 Oct 2000 09:01
Location: Одесса, Укр -> Belmont, CA

Post by Alex_L »

Go, throw up. (c) Monster Inc., outtakes
My God!... I'm Gorgeous!
MonicaL
Уже с Приветом
Posts: 215
Joined: 19 Jan 2005 23:44
Location: US

Post by MonicaL »

И я туда же! Такая странная идея! :pain1:

Гораздо лучше дать ребенку русский по - максимому. Другой язык - дополнительно, но не вместо!
Стихов, песен, смешилок всяких побольше, каламбуров (память развить, вкус привить), словарный запас - чем больше, тем лучше. Читайте, рассказывайте пр. Потому что:
Развивая язык, вы развиваете ребенка.
По русски вы можете выразить и воспринять малейшие оттенки, а переходя на английский вы ограничиваете свое общение с сыном, оттенки теряюся.
И в английском есть оттенки, конечно, но владеть языком и владеть им в совершенстве - две большие разницы.
Многие слова в русском и английском имеют общее происхождение - латинское, греческое. Русский поможет изучению английского (на более высоком уровне).
И я лично до сих пор неправильно произношу то, что я запомнила неправильно в детстве :pain1: От этого сложнее избавиться.
koan
Уже с Приветом
Posts: 7311
Joined: 22 Apr 2005 15:17
Location: RU-US

Re: С младенчества на английском!

Post by koan »

lom200 wrote: ...


Я Вас понимаю, более того, я сейчас в схожей ситуации. Я говорю с сыном только по-русски, жена - на 90% по английски ( впрочем здесь ей проще - у нее английский родной). Кстати, настояла на том, чтобы учить двум языкам сразу именно она, я думал, что лучше ему учить только английский, а русский... может потом ему дам, если соберусь. Но жена меня переубедила: женщины в таких вещах вообще мудрее мужчин в разы. И я считаю мой сегодняшний подход единственно правильным, невзирая на то, что мой английский, очевидно, заметно лучше Вашего.

Здесь еще одна вещь важна: пытаясь общаться со своим сыном на чужом для Вас языке, Вы в первую очередь обкрадываете себя, свое отцовство. Вы просто искусственно ставите себя на некую дистанцию от своего ребенка: Вы никогда не сможете так раствориться в общении с ним на английском.

Кроме того, не забывайте, что в связи с бедностью Вашего английского, общение Вашего сына с Вами будет равно общению с... очень умственно заторможенным родителем. Вам это надо?

Опыт многих иммигрантов здесь свидетельствует об одном: английский их дети и так выучат ( Вот дать богатый английский образованного человека - другая задача, но о ней Вам ридется думать лет через десять). Старайтесь дать ему русский, а потом - сохранить его. Это не такая легкая задача, как для родителей детей в России.

Коррекция: так Вы в России?!!
Да зачем Вы тогда себя и своего ребенка мучаете? Вы же не носитель языка, живете в стране, где на нем не говорят... Да подождите лет до трех, а потом и начинайте - того уровня английского, который Вы ему дадите в 3-5 лет, ему будет вполне достаточно, ему же не надо будет быть в английском "native speaker ". Вот нашли себе проблему... :pain1:
User avatar
Laila
Уже с Приветом
Posts: 16560
Joined: 16 Nov 2004 22:37

Re: С младенчества на английском!

Post by Laila »

lom200 wrote:Русская семья в России. Папа, мама и Глебка 5 месяцев от роду. Принято решение воспитывать билингва.
Мама: иняз, английский по работе. Уровень продвинутый.
Папа: английский для чтения тех литературы. Уровень средний.

Начали разговаривать с Глебкой по английский, что бы потренироваться и навыки выработать. Он, конечно, пока ничего не понимает, на интонации ориентируется.

Вызывается няня из Англии или отдается ребенок в английский сад. Не учите ребенка тому, чего вы сами не знаете хорошо. кто потом бедному ребенку будет произношение выправлять, когда он уже заучит слова неправильно? Легче выучить сразу правильно, чем потом переучивать неправильное.
lom200
Posts: 10
Joined: 28 Jul 2005 10:25

Post by lom200 »

Прежде всего прошу прощения, очевидно, своими фразами я ввел публику в заблуждение. Донести смысл и выразить это все на английском я могу, а жена и подавно. Может быть "ты за страшего", для меня сложно, ну сказал бы "your're the boss!".
Просто этот постоянный компромисс меня смущает, ведь я хочу сказать "Залей ему полную ложку", а приходиться "Give him a full teaspoon" :(.
Пока Глебу все равно на каком языке с ним говорят, и я пытаюсь ухватить последнюю возможность поразмышлять над фразами, попытаться найти полный аналог со всеми оттенками. Ведь потом шанса не будет.



Kotelok wrote:Gleb, you are in charge!

GrigoriS wrote:5. Тут я бы вообще просто говорила малышу up-down, up-down


Вот! Вот, что мне нужно:) Не вымученный прямой перевод или близкая по смыслу готовая конструкция, а то, что и говорят нейтивы в такой ситуации.
Благодарю!



Теперь о билингвальном воспитании.
На это меня натолкнла следующая ссылка.
http://www.byu.edu/~bilingua/examples.html
Собраны истории людей воспитавших своих детей билингвами. Ситуации разные: каждый родитель говорит на своем родном языке, оба говорят на неродном, один родитель говорит на неродном языке. У всех получается по разному, но общий результат есть, у ребенка появляется второй язык, на котором он может думать. Развить его позднее, традиционными методами, в школе, книгами, сто крат проще чем начинать с нуля. Подправить нелепости, которые неизбежно будут, все-таки можно.

За русский язык в России беспокоиться не нужно, садик, дедушки и бабушки не дадут пропасть.
До некоторого возраста нашего ограниченного английского должно будет хватать, когда ребенок начнет его перерастать, можно будет переходить на русский, как здесь уже писали, выделить определенные дни для каждого языка. И мы не только не обкрадем ребенка полноценным общением, а наоборот обогатим еще одним языком.


Леший wrote:
lom200 wrote:-----------------------------------------------------------------
2) Мама плохо себя ведет. Папа говорит Глебке.
Папа: Mama behaves bad, __________________/отшлепай маму по попе/

-

Это то чему они хотят научить ребенка ? С 5 месяцев ? Здорово. Ребенок вырастет с пониманием что если кто-то , включая маму , плохо ( не так как ему хочется) ведет то нужно его треснуть . Учителя блин. Да еще с таким английским ..

Дурачимся мы, не принимайте всерьез.



Сейчас поищу по своим ссылкам мнения о билингвальном воспитании, что найду, выложу здесь.
lom200
Posts: 10
Joined: 28 Jul 2005 10:25

Post by lom200 »

Здесь все сказано, не прибавить ни убавить.
http://info.study.ru/index.cgi?open=1046173289_29748

    http://www.byu.edu/~bilingua/

    (Почитайте в Examples->Biography)
    И еще. Да, задержка в развитии двуязычных детей как таковая действительно часто присутствует, НО (я еще раз подчеркиваю) НО - задержка эта весьма несущественна. Все где-то в течении года устаканивается, путаница проходит. Никаких страшных тормозов в развитии не происходит и здоровью ребенка это не вредит. Все "страшные" истории - это истории дилетантов, почитайте на этом как раз вот на том сайте. Да, среди двуязычных детей есть дети с сильным отставанием в развитии, но ни чуть не больше, чем среди моноязычных детей. Посему серьезные ученые считают, что НЕТ никаких оснований полагать, что двуязычие само как таковое травмирует ребенка. Так что не стоит беспокоится. Тут есть несколько иной аспект, вокруг которого разгораются часто дебаты, а именно: что будет, если английский для Вас не родной? Не впитает ли ребенок ошибок от ненэйтивного папаши/мамаши? Ответ стоит поискать опять же на том сайте. Как показала практика этих семей, ничего страшного в том, что родители не носители языка нет. Если они говорят на языке относительно прилично и (самое главное) создают вокруг ребенка языковую среду (книги, аудио, фильмы, поездки и т.д.), то родитель уже не является единственной role model для своего дитяти, и посему это не так страшно. Ну да, конечно, это не то же самое, что жить в англоязычной стране, с этим никто не спорит, да, конечно, различные неуклюжести ребенок таки впитает, но для него этот язык будет именно его языком, ибо идти он будет что называется "из-под корки", так что у него будет просто офигенный advantage перед одноязычными в будущем, если он захочет уже сознательно подучить английский, чтобы, так сказать, "подшлифовать" его. Так что смело за дело!

    Теперь по делу.
    [QUOTE]
    По-моему, на том сайте обсуждались только случаи когда или один из родителей - нейтив, или живут они в стране изучаемого языка. У всех остальных шансы, по-моему, нулевые.
    [UNQUOTE]
    Невнимательно, стало быть, читал. Прочти еще раз. Особенно рекомендую биографии семей Klein, Prosser, Shurts. Внимательно прочитай. Именно внимательно....


    Не, не, тут кое-какое недопрочтение я вижу. Никто не ставит перед собой целью "догнать и перегнать" носителей. Это просто глупо. Речь идет о том, чтобы "безболезненно" познать иностранный язык. Прочти об этом у Prosser family. Согласись, что как ни крути, но если ребенок с рождения естественным образом впитал иностранный язык (не в таком качестве, как у нэйтивов, разумеется), то добрая часть грамматики, которая is a real pain in the arse впиталась им естественным образом, ровно как и словарный запас. Potztausend, да ребенок таки будет носителем языка, как тут ни крути, ведь его не "учили" говорить, с ним "разговаривали". Вот только он будет владеть "своим" языком, который будет ассимптотически приближаться к "real native" пропорционально приложенным родителями усилиям. Да, конечно, к "real native" он в пределе не сойдется, ну дык такая цель в общем-то и не ставилась... Еще раз подчеркну, что речь идет о привитии языка в раннем возрасте самым естественным в природе возрасте, что безусловно даст ребенку a flying start в зрелом возрасте, когда его сверстники начнут учить этот язык путем лингвистических, я прошу прощения у дам, клистиров.
    Прошу прощения за некоторую сумбурность, но надеюсь мне удалось изложить свои мысли в понятной форме.

    Что касается вопроса а надо ли это - тут каждый решает сам. Я считаю определенно да.

Вот к вопросу о том, что бы подождать:
    Можешь хоть в 10 лет, хоть в 25 начать преподавать язык ребенку. Дай только мозгу время хорошенько затвердеть... Я могу лишь давать советы, решать, конечно, тебе самой. Вот только в три года как раз наиболее часты случаи, когда ребенок орет благим матом и не хочет заниматься языком, ибо в "искусственно" языковой среде это получаются уже именно занятия... (Хотя мне известен случай и в естевтвенной среде - немецкая семья уехала в Канаду, ребенку три года было, орал как резаный, когда babysitter с ней по-английски говорила, а потом в садике были проблемы такого же плана. Но опять же, отдельные случаи ничего не доказывают. Твой ребенок все равно будет другим.) С пеленок надо такие весчи делать.


А это к вопросу об обкрадывании, экпрессивно :):
    Но упрямство на Руси прямо таки неистребимо. Да ладно, мне-то что, вам же обкрадывать своих чад... Вот только со своим я так не поступлю - он будет у меня иметь шанс с пеленок и получит его сполна. А если поступлю, то гадом ползучим буду.


Вот пример из российской действительности:

    российской действительности. У моих знакомых ребенку щас 5 лет, он на английском говорит как на родном. (Англичане принимают за своего ребенка.) Кстати, основной input на English от папаши шел, хоть он и бывает дома только вечерами. (Мать, кстати, особо не владеет языком, а отец переводчик с английского, белорус по рождению, родной язык русский) Как они создали среду для малыша? Книги, фильмы, спутниковое ТВ, аудиозаписи, отец часто таскает с собой на встречи с носителями. Типа там за город на шашлычки часто выезжают с англоязычными коллегами. Когда ко мне в гости приходят - я руку прикладываю :-)))) (нет, я детей не бью, я не в том смысле ;-))) Щас как раз все просто - ребенок совершенно не отстает в русском - он прекрасно чувствует ситуации, когда нужно говорить только по-русски (с бабушкой и дедушкой, с доктором и т.д.) Проблемы предвидятся тогда, когда он пойдет в школу. Вот тогда русский станет еще сильнее доминировать. Придется мужику здорово попахать, чтобы сохранить в какой-то мере английский у сына. Интересно будет посмотреть, что из этого получится...

Return to “Английский язык”