Как вежливо пригрозить уходом?

фразы, идиомы, диалекты
User avatar
Skok
Уже с Приветом
Posts: 835
Joined: 15 Dec 2000 10:01
Location: Skokie, IL

Как вежливо пригрозить уходом?

Post by Skok »

Пишу сердитое письмо одной из компаний с которой сотрудничаю.
Закончить хочу скрытой угрозой разорвать отношения, если мои условия не будут выполнены.
По русски я бы очень вежливо написал, что-нибудь вроде:
Надеюсь, что наше сотрудничество и в будущем будет таким же взаимовыгодным.
Союз И здесь как раз и несет скрытый, вежливый намек на возможный разрыв отношений.
А как выразить такой подтекст по английски?
Когда-то я был молод и красив, а теперь - только красив.
User avatar
janya
Удалён за грубость
Posts: 5433
Joined: 22 Jan 2003 21:38
Location: San Diego, CA

Re: Как вежливо пригрозить уходом?

Post by janya »

Skok wrote:Пишу сердитое письмо одной из компаний с которой сотрудничаю.
Закончить хочу скрытой угрозой разорвать отношения, если мои условия не будут выполнены.
По русски я бы очень вежливо написал, что-нибудь вроде:
Надеюсь, что наше сотрудничество и в будущем будет таким же взаимовыгодным.
Союз И здесь как раз и несет скрытый, вежливый намек на возможный разрыв отношений.
А как выразить такой подтекст по английски?


Зачем Вам скрытый намек? Говорите прямо то что хотите сказать.

We have to agree on terms of contract OR
You need to come through on your promise to deliver X

for our future relationship to be successful, otherwise I will have to take my business elsewhere.
User avatar
dim635csi
Удалён за грубость
Posts: 3347
Joined: 23 Nov 1999 10:01
Location: NC -> NYC -> KC -> Chicago

Post by dim635csi »

and I will not take "No" as an answer.. ;)
If Dell were Ford Motor Company and HP were Chevrolet, then Apple is more like BMW.
User avatar
Айва
Уже с Приветом
Posts: 24508
Joined: 22 Dec 2002 08:07

Post by Айва »

dim635csi wrote:and I will not take "No" as an answer.. ;)

...take "No" for an answer 8)
Понимать меня не обязательно. Обязательно любить и кормить вовремя.(с)Чеширский Кот
User avatar
dima_ca
Уже с Приветом
Posts: 2226
Joined: 16 Jan 2004 22:05
Location: East Bay, CA

Post by dima_ca »

Айва wrote:
dim635csi wrote:and I will not take "No" as an answer.. ;)

...take "No" for an answer 8)

но этого лучше не писать :lol:
Безапелляционность - признак глупости.
User avatar
Айва
Уже с Приветом
Posts: 24508
Joined: 22 Dec 2002 08:07

Post by Айва »

dima_ca wrote:
Айва wrote:
dim635csi wrote:and I will not take "No" as an answer.. ;)

...take "No" for an answer 8)

но этого лучше не писать :lol:

Я думаю,dim635csi пошутил (?) :roll:
Понимать меня не обязательно. Обязательно любить и кормить вовремя.(с)Чеширский Кот
User avatar
Skok
Уже с Приветом
Posts: 835
Joined: 15 Dec 2000 10:01
Location: Skokie, IL

Re: Как вежливо пригрозить уходом?

Post by Skok »

janya wrote:
Зачем Вам скрытый намек? Говорите прямо то что хотите сказать.

Ну, прямо-то сказать - это я могу. По-русски :wink:
И даже знаю некоторые английские эквиваленты. :mrgreen:
Хотелось бы как-нибудь ЭДАК :gen1:
Понятно, что в дипломатическую службу Ее Величества путь мне заказан. :pain1:
Тем не менее, хочется как-то и здесь отличаться от моих знакомых, носителей русского языка :beer: , которые вполне обходятся пятью словами.
Коими, справедливости ради скажу, владеют виртуозно. :super:
Когда-то я был молод и красив, а теперь - только красив.
User avatar
dim635csi
Удалён за грубость
Posts: 3347
Joined: 23 Nov 1999 10:01
Location: NC -> NYC -> KC -> Chicago

Post by dim635csi »

Айва wrote:
dima_ca wrote:
Айва wrote:
dim635csi wrote:and I will not take "No" as an answer.. ;)

...take "No" for an answer 8)

но этого лучше не писать :lol:

Я думаю,dim635csi пошутил (?) :roll:


8)

спасибо за поправку. :oops:
If Dell were Ford Motor Company and HP were Chevrolet, then Apple is more like BMW.
User avatar
kalinka_vinnie
Новичок
Posts: 38
Joined: 04 Aug 2005 02:57
Location: Норвегия -> США -> Россия -> Sunnyvale, CA

Re: Как вежливо пригрозить уходом?

Post by kalinka_vinnie »

Skok wrote:Пишу сердитое письмо одной из компаний с которой сотрудничаю.
Закончить хочу скрытой угрозой разорвать отношения, если мои условия не будут выполнены.
По русски я бы очень вежливо написал, что-нибудь вроде:
Надеюсь, что наше сотрудничество и в будущем будет таким же взаимовыгодным.
Союз И здесь как раз и несет скрытый, вежливый намек на возможный разрыв отношений.
А как выразить такой подтекст по английски?

I would say: I hope that our cooperation will be as mutually benefitial in the future as it is now.

По-моему И переводится в этом случае именно так: as it is now

Есть другой вариант : I sincerely hope, that in the future, our cooperation will be as mutually benefitial as it is now.
Last edited by kalinka_vinnie on 14 Aug 2005 18:13, edited 1 time in total.
User avatar
kalinka_vinnie
Новичок
Posts: 38
Joined: 04 Aug 2005 02:57
Location: Норвегия -> США -> Россия -> Sunnyvale, CA

Post by kalinka_vinnie »

Another version: I hope that our cooperation can be as mutually benefitial in the future also.

Вот так лучше?
User avatar
istra
Уже с Приветом
Posts: 588
Joined: 31 Aug 2004 16:57

Post by istra »

I certainly hope, that in spite of this...... (little misundersanding).....our cooperation will continue for our mutual benefit (advantage).
It could be worse
User avatar
Lite
Удалён за неэтичное поведение
Posts: 4877
Joined: 18 Mar 2005 04:49
Location: SPb -->MD

Post by Lite »

istra wrote:I certainly hope, that in spite of this...... (little misundersanding).....our cooperation will continue for our mutual benefit (advantage).
It could be worse

Смешно вместе с подписью получилось. :wink:
Live and let live
User avatar
sergol
Ник закрыт.
Posts: 265
Joined: 15 Dec 2002 23:13
Location: Chicago, IL

Post by sergol »

istra wrote:I certainly hope, that in spite of this...... (little misundersanding).....our cooperation will continue for our mutual benefit (advantage). OR ELSE!

Return to “Английский язык”