осторожная wrote:И 10% таких людей портят репутации остальным 90, в нашем доме давно решено, что ПН больше приглашаться не будут, да простят меня порядочные женщины.
Только ПН или любые жены американцев?
Moderator: Sw_Lem
осторожная wrote:Осуждать ни ту ни другую язык не поворачивается - неизвестно, от чего они уезжали, но ощущение нечистоплотности ситуации присутствует, никуда не деться. И 10% таких людей портят репутации остальным 90, в нашем доме давно решено, что ПН больше приглашаться не будут, да простят меня порядочные женщины.
Доцент wrote: C native speaker лучше отрабатывать практические навыки. И не только лучше, но и попросту необходимо на определённом этапе. Но на начальном этапе, чтобы учиться эффективно, надо это делать по эффективной методике под руководством професианального преподавателя. В здешних колледжах я не обнаружил вообще никакой методики, а что такое профессианальный преподаватель тут по-моему просто не знают.
Кто-то из англоязычных мастеров слова, кажется Бернард Шоу, говорил, что он английского языка не знает, его знают только иностранцы - они его изучали. В этой шутке как и во всякой другой, есть доля шутки а остальное - вполне всерьёз. Здешние англоязычные преподаватели английского языка его, естественно, никогда его не изучали. Они, если имеют диплом типа "английский язык и литература", изучали лингвистику и литературу (хотя что такое изучать литературу мне не вполне понятно). ...
И переводчик - это профессия. Человек, владеющий вторым языком - отнюдь ещё не переводчик. Многие дети эмигрантов, приехавшие в 10-14 летнем возрасте абсолютно двуязычны. А перевести вообще ничего не могут. Потому что у человека, действительно владеющего двумя языками, они "лежат в голове на разных полках". Это хорошо известно и имеет экспериментальное подтверждение - известно много случаев, когда двуязычные люди, получившие повреждение части мозга в результате инсульта или ранения, начисто забывали один язык (родной), но в полном объеме продолжали разговаривать на другом.
Tbmac wrote:Доцент wrote: C native speaker лучше отрабатывать практические навыки. И не только лучше, но и попросту необходимо на определённом этапе. Но на начальном этапе, чтобы учиться эффективно, надо это делать по эффективной методике под руководством професианального преподавателя. В здешних колледжах я не обнаружил вообще никакой методики, а что такое профессианальный преподаватель тут по-моему просто не знают.
Кто-то из англоязычных мастеров слова, кажется Бернард Шоу, говорил, что он английского языка не знает, его знают только иностранцы - они его изучали. В этой шутке как и во всякой другой, есть доля шутки а остальное - вполне всерьёз. Здешние англоязычные преподаватели английского языка его, естественно, никогда его не изучали. Они, если имеют диплом типа "английский язык и литература", изучали лингвистику и литературу (хотя что такое изучать литературу мне не вполне понятно). ...
И переводчик - это профессия. Человек, владеющий вторым языком - отнюдь ещё не переводчик. Многие дети эмигрантов, приехавшие в 10-14 летнем возрасте абсолютно двуязычны. А перевести вообще ничего не могут. Потому что у человека, действительно владеющего двумя языками, они "лежат в голове на разных полках". Это хорошо известно и имеет экспериментальное подтверждение - известно много случаев, когда двуязычные люди, получившие повреждение части мозга в результате инсульта или ранения, начисто забывали один язык (родной), но в полном объеме продолжали разговаривать на другом.
Ну вот, наконец-то написал человек, разбирающийся в знании языков, обучении таковым, а также в переводе. Спасибо! И просьба к тем, кто к языковым специальностям имеет лишь косвенное отношение--не лезьте туда, в чем не разбираетесь. Мы ведь вам по программированию, например, советов не даем, и ваше образование-знания-навыки не критикуем.
Пример из жизни: из России степень преподавателя английского, отсюда--магистр по переводу и почти магистр по TESL--вполне успешно преподаю ESL, хотя все-таки постепенно выбираю перевод как профессию. Те, для кого английский не родной, но кто профессионально владеет методикой преподавания, вполне успешно может преподавать такие предметы, как грамматика, чтение, listening, даже разговор... Вот произношение преподавать не стала бы, хотя и знаю об английской фонетике больше наших native преподавателей. Не забывайте, что здесь с иностранными студентами работает команда преподавателей, и если один или два из них--non-native с отличным знанием англйского и того, чем занимаются, то это только обогатит обучение! Ведь мы, non-native speakers, действительно учили этот язык и понимаем, что за этим стоит... Вот вы, как профессиональный native speaker of Russian, попробуйте сейчас разработать урок по обучению иностранца, например, первому и второму спряжению русского глагола... Ну как, получилось? Только наши школьные стишки не вспоминайте, они им не особенно помогут--ведь они не знают, как глаголы в неопределенную форму ставить и какое у них окончание в третьем лице множественного числа настоящего времени...
Leo_XL wrote:Captain Blood wrote:.
А не вынести ли б это в отдельную тему?
obormot wrote:А Крыжа я больше 10 лет не видела, но когда с ним общалась то был он мне по человечески крайне симпатичен..
Misha wrote:Душечка wrote:Lonely Rose wrote:Бедные женщины из экс СССР, вышедшие в США замуж. Надо было бы им в более демократическую страну переезжать, в Швейцарию, например. :шинк:
В Швейцарии женам швейцарцев при желании мужья могут устроить намного больше неприятностей чем в США. Если интересуют подробности - пишите в приват.
Lonely Rose wrote:Misha wrote:Душечка wrote:Lonely Rose wrote:Бедные женщины из экс СССР, вышедшие в США замуж. Надо было бы им в более демократическую страну переезжать, в Швейцарию, например. :шинк:
В Швейцарии женам швейцарцев при желании мужья могут устроить намного больше неприятностей чем в США. Если интересуют подробности - пишите в приват.
Моя знакомая вышла замуж за швейцарца, причем на Украине, как приехала ей сразу выдали какой-то паспорт, с которым она через месяц поехала домой. Потом опять в Швейцарию, потом опять домой, за полгода 3 раза съездила! А тут - как в тюрьме, пока эдванс пароль ен получищшь- сиди. Никого не интересует, что у тебя homesick.
Lonely Rose wrote:А тут - как в тюрьме, пока эдванс пароль ен получищшь- сиди. Никого не интересует, что у тебя homesick.