Так как же ЭТО произносить???

фразы, идиомы, диалекты
User avatar
Снегурочка
Уже с Приветом
Posts: 1335
Joined: 30 Mar 2003 00:30
Location: Новая Зеландия

Так как же ЭТО произносить???

Post by Снегурочка »

Училка английского у нас, не англоговорящая, но грамматику будь здоров знает!
У меня муж - англоговорящий. Периодически у нас бывают вопросы с произношением, и я специально переспрашиваю мужа. Он грамматику знает хорошо, и с дикцией вааще проблем нет!
Так вот, недавно на уроке зашел разговор про одинаковость произношения :
flour и flower , смотрели в разные словари , там транскрипция одинакова!
Допросила мужа , говорит, что их учитель был пожилой высокообразованный англичанин, и учил их РАЗНОМУ произношению!!!!
Училка уперлась рогом, и говорит, что это местный безграмотный кивийский диалект, а она учит ОХФОРДСКОМУ английскому!!!
(Я вот думаю.... но она же румынка, и хоть и знает английский хорошо, произношение-то далеко от идеала!!! Это же очевидно!!!)
Вот и хочу спросить вас, так как же произносятся эти два слова : одинаково, или различно????? :angry:
Я в третьем браке. Муж - в последнем.
User avatar
Айва
Уже с Приветом
Posts: 24508
Joined: 22 Dec 2002 08:07

Post by Айва »

Одинаково,и в американском,и в британском английском.Как в Новой Зеландии- не знаю :D
Понимать меня не обязательно. Обязательно любить и кормить вовремя.(с)Чеширский Кот
Leo_XL
Уже с Приветом
Posts: 4210
Joined: 26 Jul 2004 20:03
Location: городок, Донбасс -> городок, Индиана

Post by Leo_XL »

В британском варианте одинаково, в австралийском разница есть, что, видимо, и подтверждает произношение Вашего супруга.
Не зная броду, не суйся в воду.
Leo_XL
Уже с Приветом
Posts: 4210
Joined: 26 Jul 2004 20:03
Location: городок, Донбасс -> городок, Индиана

Post by Leo_XL »

Сегодня узнал, что в Кентукки некоторые произносят "flour" как "flair" а " stir"- "стир". Кто то может это подтвердить или опровергнуть?
Не зная броду, не суйся в воду.
User avatar
babulyaa
Spammer
Posts: 224
Joined: 06 Mar 2005 23:12
Location: Солнечная Калифорния - Palm Springs

Post by babulyaa »

в чем проблема? уже словарям не доверяете? что там написано - то правильно, если ДАЖЕ муж американец не соглашается. он что у вас супер умный ученый в области английского языка? если слово по-другому кем-то произносится- то это может быть диалект , что не означает ПРАВИЛЬНОСТЬ.

если вы говорите "звОнит" вместо "звонИт" - это же не означает, что ваш вариант правильный. то же самое и с этими словами.
User avatar
Снегурочка
Уже с Приветом
Posts: 1335
Joined: 30 Mar 2003 00:30
Location: Новая Зеландия

Post by Снегурочка »

Я очень люблю фразу "Доверяй, но проверяй!"
В моем случае, так говорят местные жители этой страны , а мой муж - их лучший представитель (и в смысле грамотного владения языком) .

И так, как я не являюсь экспертом в англ. грамматике, то и спрашиваю у более грамотных, в этом вопросе, людей!:gen1:

Ничего, если я Вас побеспокоила??? :mrgreen:
Я в третьем браке. Муж - в последнем.
User avatar
olley
Мистер Привет 2015
Posts: 7606
Joined: 26 Mar 2002 10:01
Location: San Diego

Post by olley »

Вот что по этому поводу думает американский словарь Merriam-Webster
http://cougar.eb.com/sound/f/flower01.wav
http://cougar.eb.com/sound/f/flour001.wav

Я, например, не слышу разницы.
olley
User avatar
Flying Hen
Уже с Приветом
Posts: 1377
Joined: 14 May 2003 20:37
Location: NY, USA

Post by Flying Hen »

Такие слова называются омофонами. Пишутся по-разному, произносятся одинаково. Примеры:

there, their
here, hear

При желании, конечно, их можно произнести чуть-чуть по разному. Например, в русском языке слова "дог" и "док" - омофоны. Однако вы можете акцентировать последнюю согласную, чтобы собеседнику было понятно о чем речь. Это вполне нормально. Так что и учитель и словарь по-своему правы.

Return to “Английский язык”