Newcomer package - перевод

фразы, идиомы, диалекты
User avatar
TexasVolk
Уже с Приветом
Posts: 366
Joined: 08 Jan 2003 15:56
Location: С-Петербург::NY::TX::IN::MN::NC

Newcomer package - перевод

Post by TexasVolk »

Как-то глупо перевел: пакет для новоприбывших. В контексте реалтора: информация о недвижимости для переезжающих.

Спасибо, кто поможет.
Russian Carolina
User avatar
Tango
Уже с Приветом
Posts: 2099
Joined: 30 Jan 2004 07:55
Location: Orange County, CA

Post by Tango »

А с чем помочь-то?
Olegus
Уже с Приветом
Posts: 4642
Joined: 18 Jan 2001 10:01
Location: Kharkov,UA->MA->WA->CT

Post by Olegus »

Tango wrote:А с чем помочь-то?

Перевезти :D (сорри, недержание)
Надо радоваться, не надо напрягаться..
User avatar
TexasVolk
Уже с Приветом
Posts: 366
Joined: 08 Jan 2003 15:56
Location: С-Петербург::NY::TX::IN::MN::NC

Post by TexasVolk »

Перевести newcomer package, пакет слово многосмысленное.
Russian Carolina
gazum
Уже с Приветом
Posts: 183
Joined: 03 Sep 2003 21:58
Location: Buenos Aires

Re: Newcomer package - перевод

Post by gazum »

подборка ознакомительных материалов о том и сём для тех, кто только что сюда приехал
TexasVolk wrote:Как-то глупо перевел: пакет для новоприбывших.
User avatar
Иоп
Уже с Приветом
Posts: 8832
Joined: 18 Feb 2005 08:00
Location: Yekaterinburg --> Toronto

Post by Иоп »

Пакет для новичка.
В России сейчас модно употреблять слово "пакет" в значении "набор", так что звучит вполне приемлемо.
User avatar
Myumla
Уже с Приветом
Posts: 955
Joined: 08 Apr 2003 22:00
Location: Moscow2Boston2LA

Post by Myumla »

Информация для переезжающих (вновь прибывших)

Можно даже "пакет информации", но это лишнее.
"Как чудесно быть мюмлой! Мне так хорошо, что лучше и быть не может"

Т.Янссон. "В конце ноября"
User avatar
TexasVolk
Уже с Приветом
Posts: 366
Joined: 08 Jan 2003 15:56
Location: С-Петербург::NY::TX::IN::MN::NC

Post by TexasVolk »

Всем спасибо. Оставлю "пакет" т.к. надпись в баннере, места мало.
Russian Carolina
User avatar
thinker
Уже с Приветом
Posts: 26871
Joined: 29 Aug 2000 09:01

Post by thinker »

Иоп wrote:Пакет для новичка.
В России сейчас модно употреблять слово "пакет" в значении "набор", так что звучит вполне приемлемо.


А когда про машину говорят: у нее электропакет. Это что значит?
All rights reserved, all wrongs revenged.
User avatar
tolikmolik
Уже с Приветом
Posts: 2431
Joined: 09 May 2003 03:48

Post by tolikmolik »

thinker wrote:А когда про машину говорят: у нее электропакет. Это что значит?


Все дела.
User avatar
Иоп
Уже с Приветом
Posts: 8832
Joined: 18 Feb 2005 08:00
Location: Yekaterinburg --> Toronto

Post by Иоп »

tolikmolik wrote:
thinker wrote:А когда про машину говорят: у нее электропакет. Это что значит?


Все дела.

+1000 :mrgreen:
Электропакет - электронабор, т.е. набор всякий электроштук :)

Return to “Английский язык”