Repka wrote:А мое самое любимое когда говорят:
салмон про лосось
А у нас в русском магазине продаются шримпы и креветки. Шримпы дешевле. Надо еще посмотреть, в чем они их взвешивают - фунтах или паундах
Repka wrote:А мое самое любимое когда говорят:
салмон про лосось
Да слово "гендерный" пришло в устную речь именно из "журналов и газет"! Потому что это научный термин, подразумевающий не просто различия по половому признаку, а социальный аспект этих различий. Нет в русском языке простого, односложного аналога. Слово включено в словари русского языка. В науке много заимствованных терминов. По крайней мере сужу по социологии и психологии. Это, кстати, значительно облегчает наукообмен между учёными разных стран. А вообще после прочтения кому и что не нравится, поняла, какая я терпимая У меня была соседка, которая всегда говорила тубаретка, лОжить и барилина. 20 лет прошло, а как вспомню, так забавно становится.SmallCat wrote:Может, кто-то уже писал по поводу этого слова. Мне неприятно, когда в русском языке используют слово "гендер" или "гендерные". Или говорит "половые" уже неприлично стало? Причём, это слово используется не только в устной речи, но и журналах и гзетах
Оле Лукое wrote:Раз про питерских речь: есть ужасно смешное слово в этом городе-поребрик. Помню, как меня, несколько лет прожившую в Средней Азии, родственница мужа одёрнула, что слово "базар" не культурное, надо говорить "рынок". А муж издевается над некоторыми словами, вынесенными из бабушкиной деревни: пожмыхать-быстро постирать или прополаскать бёлье, чаплашка-небольшая глубокая чашка. А между тем это "культурное наследие"
I_am_at_home wrote:Оле Лукое wrote:Раз про питерских речь: есть ужасно смешное слово в этом городе-поребрик. Помню, как меня, несколько лет прожившую в Средней Азии, родственница мужа одёрнула, что слово "базар" не культурное, надо говорить "рынок". А муж издевается над некоторыми словами, вынесенными из бабушкиной деревни: пожмыхать-быстро постирать или прополаскать бёлье, чаплашка-небольшая глубокая чашка. А между тем это "культурное наследие"
Люди, не трожьте наш "поребрик"! Мы по нему безошибочно различаем
питерцев и москвичей, т.к. последние говорят "бордюр".
Да, бордюр - слово многофункциональное, определения находятся с полпинка. С поребриком посложнее. БСЭ определяет такI_am_at_home wrote:Yvsobol wrote:Да все говорят, а что еще есть какой то вариант для слова "бордюр"?
Ага, бордюр наклеивается сверху на обои, а еще есть веселенький
такой бордюрчик, обхохочешься, который пришивают.. мм..на платье?
Куда-то, в общем, пришивают.
А в Питере еще есть поребрик.
Lightick wrote:(Питер-Москва)
Палка колбасы - Батон Колбасы
Ларек - Палатка
Поребрик - Бордюр
Карточка - Проездной
Труба - Мобильник
Парадное - Подъезд
Тонна - Штука
Гопники - Шпана
Булка - Белый хлеб
Последний (в очереди) - Крайний.
I_am_at_home wrote:Здесь на форуме я встретила выражения "пальцы гнуть" и "пальцеватый
институт". "Пальцы гнуть" - выпендриваться?
I_am_at_home wrote: "пальцеватый институт" - дорогОй?
Lightick wrote:Последний (в очереди) - Крайний.
I_am_at_home wrote:Cliff wrote:Гм, ну, положим, "бордюр" не только москвичи говорят... Скорее через "поребрик" можно питерцев отсеять.
А кто еще?
Наша соседка по лестничной площадке, очень хорошая и добрая женщина, говорила - поеду к сестры, она живет на Невским. У сестре день рожденя.Lightick wrote:У меня была соседка, которая говорила калидор и паликмахерская. А когда я ее пыталась поправлять, огрызалась: "вот еще! Стану я язык ломать! А то ты меня не понимаешь!"
baba_yaga wrote:Жизни Вы не знаете В кругах, где люди читали мало, слово гопник ни у кого недоумения и непонимания не вызывало.I_am_at_home wrote:Есть возражения (по Питеру).
Слово "гопники" встречала только в произведениях классиков.
I_am_at_home wrote:baba_yaga wrote:Жизни Вы не знаете В кругах, где люди читали мало, слово гопник ни у кого недоумения и непонимания не вызывало.I_am_at_home wrote:Есть возражения (по Питеру).
Слово "гопники" встречала только в произведениях классиков.
Нет, честно - не слышала. "Бандюги", "алкаши" - скорее так (сразу
Лиговка вспоминается).
I_am_at_home wrote:Yvsobol wrote:Неужели никогда не слышали "гоп-стоп, мы подошли из-за угла.."?
Только в песне Розенбаума. В жизни - Б-г миловал!
Я вот тоже в передрягах не была. Зато у меня была школьная подружка, мама которой была сама простота, хотя очень была крутая женщина. Я от нее в разговорах еще в классе девятом-десятом таких словечек поуслышала, некоторые из них никогда не слыхала ни до, ни после . Сюда примеры приводить не буду,надо в основном точками да прочерками обходиться, а то сразу лишусь права всяческого голоса.I_am_at_home wrote:Yvsobol wrote: Просто мало в уличных перетрягах бывали..или скорее всего не бывали.
Хмм..в общем - да.
I_am_at_home wrote:baba_yaga wrote:Жизни Вы не знаете В кругах, где люди читали мало, слово гопник ни у кого недоумения и непонимания не вызывало.I_am_at_home wrote:Есть возражения (по Питеру).
Слово "гопники" встречала только в произведениях классиков.
Нет, честно - не слышала. "Бандюги", "алкаши" - скорее так (сразу
Лиговка вспоминается).