Переспрашивать

фразы, идиомы, диалекты
User avatar
Yvsobol
Уже с Приветом
Posts: 81731
Joined: 09 Mar 2003 07:07
Been thanked: 2 times

Post by Yvsobol »

Паненка,
Я повторяю только то, что я слышу постоянно. Я не носитель языка, мне сложно сказать как будет правильно изначально, поетому я выбираю то, что я слышу. Так как мой круг общения довольно приличный ("белого мусора" и негров нет), то думаю в етом есть резон.
"Сорри" тоже часто упоминаемо! :umnik1:
Ксения,
Ну где же Вы нашли такие жизненные ситуации? Мое ИМХО - такие длинные фразы, в таких простых ситуациях - уже давно изжили себя и их можно только в Кино и услышать.
Очень правильный анекдот выше привели. про перевод такой фразы на Украинский - "Шо?" :mrgreen:
Будьте попроще :lol: .
User avatar
Anushka
Уже с Приветом
Posts: 14469
Joined: 30 Jun 2004 18:37
Location: USA

Post by Anushka »

Паненка wrote: Мне кажется ситуация была несколько иной, более сложной :) . Не совсем просто повторить и удостовериться. Смотрите, вот так, например:
- Пошли на ланч !
- Ась? В какую библиотеку?
- При чем тут библиотека?
- Я сказала библиотека, так как думала, что ты только что сказал, "пошли в библиотеку". I repeated what I thought you just said.
Ну вот типа такой тяжелой жизненной ситуации. :)

Хм... Всё равно конструкция "I repeated what I thought you just said" очень уж тяжеловесная, на мой взгляд. Будьте проще - и люди к вам потянутся :mrgreen: Я бы, например, ответила - "Didn't you ask about library?" или "I thought you were talking (asking) about library?"
OOOO
Уже с Приветом
Posts: 14312
Joined: 14 Feb 2002 10:01

Post by OOOO »

Anushka wrote:Хм... Всё равно конструкция "I repeated what I thought you just said" очень уж тяжеловесная, на мой взгляд. Будьте проще - и люди к вам потянутся :mrgreen:

Да, конечно, звучит неудобоваримо. Совсем не годится.

Я бы, например, ответила - "Didn't you ask about library?" или "I thought you were talking (asking) about library?"

Anushka, только пожалуйста не забывайте вставлять артикли. 8)
User avatar
Anushka
Уже с Приветом
Posts: 14469
Joined: 30 Jun 2004 18:37
Location: USA

Post by Anushka »

OOOO wrote:
Anushka wrote:Хм... Всё равно конструкция "I repeated what I thought you just said" очень уж тяжеловесная, на мой взгляд. Будьте проще - и люди к вам потянутся :mrgreen:

Да, конечно, звучит неудобоваримо. Совсем не годится.

Я бы, например, ответила - "Didn't you ask about library?" или "I thought you were talking (asking) about library?"

Anushka, только пожалуйста не забывайте вставлять артикли. 8)

OOOO, здесь имелась в виду не какая-то конкретная библиотека, а просто -библиотека. В данном случае никакого артикля не нужно. Знакомый американец, кстати, заметил как-то, что он иностранцев вычисляет по чрезмерному употреблению артиклей - где надо и где не надо. Действительно, есть за нами такой грех... :D
Xenia_2003
Уже с Приветом
Posts: 5613
Joined: 09 Feb 2004 03:49
Location: North Caucasus, RU -> PA, USA -> NYC

Post by Xenia_2003 »

Yvsobol wrote:
Ксения,
Ну где же Вы нашли такие жизненные ситуации?
Будьте попроще :lol: .

Oh, don't ask. :oops: :| :cry: Выяснять отношения по сказанному нужно было на другой день, так что тяжеловесная конструкция была как раз то что надо.. чтобы не вносить еще бОльшей путаницы.. а say it again, what was that, sorry, could you repeat, ah? huh? я прекрасно и так знаю и употребляю :)
You can agree with me or you can be wrong
User avatar
Паненка
Уже с Приветом
Posts: 2327
Joined: 11 Jan 2005 07:18
Location: Los Angeles, CA

Post by Паненка »

Yvsobol,
О, как интересно и неожиданно Вы мне ответили! :) Мне просто стало любопытно, что я практически не слышу Say again, а слышу упомянутые мной варианты со словом it в середине. Может, действительно географо-лингвистические особенности? :pain1: Всуе упомянутое слово please шло как часть этой конструкции. A Вы почему-то про sorry. :pain1: Я тоже много слов знаю - "хороших .. и разных." Правда негров и негритянок (или негритосок :roll: ) не исключаю из своего "приличного " круга. Или Вы имели в виду лингвистические особенности этой группы? :)
Кстати, мне опять-таки интересно - а как Вы их называете в жизни. Вот, например, ситуация: Новый черный сотрудник. Не видевшая еще его ковокерша спрашивает: "How is he?" Я отвечаю: "He is black. He is hot. Let's meet him!!" :D Если Вам не подходит эта ситуация - другая - смотрите телевизор в семье и хотите обсудить что-то про Них, неужели говорите - негры?
Xenia 2003 - видите до чего Вы довели своими непонятками о тяжелой жизненной ситуации с переспрашиванием? :mrgreen:
User avatar
Yvsobol
Уже с Приветом
Posts: 81731
Joined: 09 Mar 2003 07:07
Been thanked: 2 times

Post by Yvsobol »

Паненка wrote:Yvsobol,
О, как интересно и неожиданно Вы мне ответили! :) Мне просто стало любопытно, что я практически не слышу Say again, а слышу упомянутые мной варианты со словом it в середине. Может, действительно географо-лингвистические особенности? :pain1: Всуе упомянутое слово please шло как часть этой конструкции. A Вы почему-то про sorry. :pain1: Я тоже много слов знаю - "хороших .. и разных." Правда негров и негритянок (или негритосок :roll: ) не исключаю из своего "приличного " круга. Или Вы имели в виду лингвистические особенности этой группы? :)
Кстати, мне опять-таки интересно - а как Вы их называете в жизни. Вот, например, ситуация: Новый черный сотрудник. Не видевшая еще его ковокерша спрашивает: "How is he?" Я отвечаю: "He is black. He is hot. Let's meet him!!" :D Если Вам не подходит эта ситуация - другая - смотрите телевизор в семье и хотите обсудить что-то про Них, неужели говорите - негры?

Да, конечно, в семье и с друзьями американцами говорим - негры. Они же негры, млин! Иногда "блек", когда...вокруг есть негры. У меня к ним претензий нет, нормальные ребята, только они от етого неграми быть не перестали :pain1: .
ЗЫ;
У нас нет сотрудников негров и никогда не было. Хотя, бывало, я с ними работал, особенно в Балтиморе.
По поводу "say again".
Я же сказал, я не знаю, однако ето наиболее распространненная фраза в нашем окружение. Причем заметьте мой тесть и теща говорят совсем по другому.
User avatar
Anushka
Уже с Приветом
Posts: 14469
Joined: 30 Jun 2004 18:37
Location: USA

Post by Anushka »

Yvsobol wrote:Да, конечно, в семье и с друзьями американцами говорим - негры. Они же негры, млин! Иногда "блек", когда...вокруг есть негры. У меня к ним претензий нет, нормальные ребята, только они от етого неграми быть не перестали :pain1: .

А меня от слова "негры" отучили... мои дети :mrgreen: Каждый раз, когда я произносила это слово, они делали вот такие глаза 8O Ну мы же дома, это ж между нами, говорю. Так дело - в привычке, говорят, вот забудешься - и скажешь где-нибудь "негры" по привычке, зачем тебе это нужно? Так что теперь только - "африкан-американ", а слово "негр" просто режет слух... :mrgreen:
User avatar
Anushka
Уже с Приветом
Posts: 14469
Joined: 30 Jun 2004 18:37
Location: USA

Post by Anushka »

dot wrote:Хм. Это только мне кажется, что "I beg your pardon" имеет негативную коннотацию и такой фразой просят либо замолчать либо "дать обяснения"? :?

Может быть и так, но совсем не обязательно! Зависит от ситуации и интонации.
User avatar
Yvsobol
Уже с Приветом
Posts: 81731
Joined: 09 Mar 2003 07:07
Been thanked: 2 times

Post by Yvsobol »

Anushka wrote:
Yvsobol wrote:Да, конечно, в семье и с друзьями американцами говорим - негры. Они же негры, млин! Иногда "блек", когда...вокруг есть негры. У меня к ним претензий нет, нормальные ребята, только они от етого неграми быть не перестали :pain1: .

А меня от слова "негры" отучили... мои дети :mrgreen: Каждый раз, когда я произносила это слово, они делали вот такие глаза 8O Ну мы же дома, это ж между нами, говорю. Так дело - в привычке, говорят, вот забудешься - и скажешь где-нибудь "негры" по привычке, зачем тебе это нужно? Так что теперь только - "африкан-американ", а слово "негр" просто режет слух... :mrgreen:

Ваше право!
Меня больше "вайт треш" раздражает, если честно (хотя к чему меня самого можно отнести....не знаю :pain1: ). А еще мне не нравится, когда белый начинает говорить и вести себя, как негр. В "Еврибоди лав Реймонд" есть отличный епизод, когда Роберт попал в "черную" тусовку и стал вести себя и говорить на "ибонексе". Там были замечательные коментарии Френка и Реймонда. Особенно мне понравилось "Мы итальянцы, запомни ето!". :lol:
User avatar
Паненка
Уже с Приветом
Posts: 2327
Joined: 11 Jan 2005 07:18
Location: Los Angeles, CA

Post by Паненка »

Yvsobol, спасибо за раз'яснения. Но становится еще интересней. 8) У меня нет американской семьи, но есть друз'я. Никто слова негр не употребляет. Может не доверяют ? :cry: :) А сами дома, "между своими" - негр да негр? Люди, присоединяетесь!! У Вас в деревнях и городах говорят "негр" ?
Отбросив все национальные заморочки, ну для меня это как человека зовут Григорий, а он ненавидит это имя и просит называть его Гриша, и все об этом знают. Вы что все равно будет называть его Григорием ? Вам так трудно переключиться на Гриша ?
Хотя мне больше про американцев любопытно в городах и весях.
User avatar
Yvsobol
Уже с Приветом
Posts: 81731
Joined: 09 Mar 2003 07:07
Been thanked: 2 times

Post by Yvsobol »

Паненка wrote:Yvsobol, спасибо за раз'яснения. Но становится еще интересней. 8) У меня нет американской семьи, но есть друз'я. Никто слова негр не употребляет. Может не доверяют ? :cry: :) А сами дома, "между своими" - негр да негр? Люди, присоединяетесь!! У Вас в деревнях и городах говорят "негр" ?
Отбросив все национальные заморочки, ну для меня это как человека зовут Григорий, а он ненавидит это имя и просит называть его Гриша, и все об этом знают. Вы что все равно будет называть его Григорием ? Вам так трудно переключиться на Гриша ?
Хотя мне больше про американцев любопытно в городах и весях.

Я живу не в деревне. Ето первое. Я живу в городе, где 80% населения - негры. Ето второе.
Мне по барабану, как "не нравится товарисчу его называть, если его имя Георгий". Ето третие.
Я привык называть людей так как они называются. Ето четвертое.
Есть некоторые законы политкоректности в етой стране, однако, среди своей семьи и друзей - они для меня не действуют. Период :umnik1:
User avatar
Wingster
Уже с Приветом
Posts: 302
Joined: 20 Mar 2004 13:49
Location: Vienna, Austria

Post by Wingster »

Мой друг - черный. Раньше, когда я видел афро-американца на картинке или просто хотел пошутить - я говори - нигер. Он очень обижается (не смотря на то что мы знакомы давно). И каждый раз говорит - не произноси этого слова - в английском языке у него bad conotation. Я возражаю - в русском языке слово негр определяет рассу и дополнительных значений не имеет. На что он отвечает - ты же сейчас не в России и говоришь не по-русски.

Так что нигр - здесь недопустимое слово типа жид в россии.

Когда хотят обидеть человека - говорят - да он жид. Я часто у знакомых дома слышу жид да жид - меня лично это смущает.

Не думаю, что это всеобщая норма. Я лично считаю, если просят не говорить негр - не говорите. Другое дело если вы дома разговариваете по-русски (в русском "черный" звучит странно - вас поймут только те кто жил зарубежом)
User avatar
Yvsobol
Уже с Приветом
Posts: 81731
Joined: 09 Mar 2003 07:07
Been thanked: 2 times

Post by Yvsobol »

Wingster wrote:Мой друг - черный. Раньше, когда я видел афро-американца на картинке или просто хотел пошутить - я говори - нигер. Он очень обижается (не смотря на то что мы знакомы давно). И каждый раз говорит - не произноси этого слова - в английском языке у него bad conotation. Я возражаю - в русском языке слово негр определяет рассу и дополнительных значений не имеет. На что он отвечает - ты же сейчас не в России и говоришь не по-русски.
Так что нигр - здесь недопустимое слово типа жид в россии.
Когда хотят обидеть человека - говорят - да он жид. Я часто у знакомых дома слышу жид да жид - меня лично это смущает.
Не думаю, что это всеобщая норма. Я лично считаю, если просят не говорить негр - не говорите. Другое дело если вы дома разговариваете по-русски (в русском "черный" звучит странно - вас поймут только те кто жил зарубежом)

Полностью согласен.
Только небольшое дополнение. Негр и Нигер, ето все таки два разных слова. Для меня во всяком случае. Поетому я всегда когда говорю со своими на английском, то говорю - негр :mrgreen: . И еще, слово "черный" поймут прекрасно все и те, кто никогда не был за границей. В России сейчас ето слово обозначает просто другую етническую общность :lol: .
User avatar
izverg
Уже с Приветом
Posts: 2211
Joined: 11 Feb 2004 14:43

subject

Post by izverg »

deleted
Last edited by izverg on 13 Dec 2008 08:18, edited 2 times in total.

Return to “Английский язык”