... engaged .... непонятно с чем

фразы, идиомы, диалекты
User avatar
OlgaL
Уже с Приветом
Posts: 2002
Joined: 07 Jan 2001 10:01

Post by OlgaL »

Hamster wrote:Спросил знакомого американца. Ответ был примерно такой: если больше ничего не дано, слово "engaged" в этой фразе должно значить "engaged to be married". Но если фраза выдернута из контекста ( из длинного разговора ), в принципе у "engaged" может быть и другое значение.


Так если бы хоть там что -то еще было дополнительно - ну ничего же кроме того, что я напечатала.
Просто кошмар. :х
User avatar
OlgaL
Уже с Приветом
Posts: 2002
Joined: 07 Jan 2001 10:01

Post by OlgaL »

Вот еще что,
это о другом -
вот кто-нибудь знает, что бы могла означать фраза - Bring it in. ( это из предвыборной кампании Керри). Это было как бы девиз.
Я как-то спрашивала, но тайна осталась неразгаданной.
User avatar
nile13
Уже с Приветом
Posts: 13285
Joined: 11 Nov 2003 23:26
Location: Boston

Post by nile13 »

OlgaL wrote:
Hamster wrote:Спросил знакомого американца. Ответ был примерно такой: если больше ничего не дано, слово "engaged" в этой фразе должно значить "engaged to be married". Но если фраза выдернута из контекста ( из длинного разговора ), в принципе у "engaged" может быть и другое значение.


Так если бы хоть там что -то еще было дополнительно - ну ничего же кроме того, что я напечатала.
Просто кошмар. :х

Это не кошмар. Это прекрасный урок того, что значит чувство языка, и что значит знание живого языка, а не того, что в книгах пишут.
Because, my dear, you can bottle this
And sell it at a masochist convention
User avatar
OlgaL
Уже с Приветом
Posts: 2002
Joined: 07 Jan 2001 10:01

Post by OlgaL »

Ну ладно, я учу " неживой" английский.
Ну вот, вы можете мне сказать, что значит Bring it in

Кстати китайцы говорят - Какая разница какого цвета кошка - лишь бы мышей ловила.
User avatar
kron
Уже с Приветом
Posts: 5422
Joined: 04 Mar 2004 04:30
Location: Ukraine --> USA

Post by kron »

OlgaL wrote:Ну ладно, я учу " неживой" английский.
Ну вот, вы можете мне сказать, что значит Bring it in

Кстати китайцы говорят - Какая разница какого цвета кошка - лишь бы мышей ловила.


Может <bring it on>?
Мы бьемся насмерть во вторник за среду, но не понимаем уже четверга...
User avatar
kron
Уже с Приветом
Posts: 5422
Joined: 04 Mar 2004 04:30
Location: Ukraine --> USA

Post by kron »

OlgaL wrote:[b]
. :gen1:

Каким непростым оказалoсь - engage :lol:
Еще интресная штучка - Rules of engagement. :wink:
Я уже знаю, что это такое, но может у кого-то проснется любопытсво.


Да уже проснулось пару лет назад. Поэтому что бы удовлетворить любопытство народа решили снять фильм. Так и называется: <Rules of engagement>. Совсем не про любовь.
Last edited by kron on 08 Jan 2005 02:58, edited 1 time in total.
Мы бьемся насмерть во вторник за среду, но не понимаем уже четверга...
User avatar
OlgaL
Уже с Приветом
Posts: 2002
Joined: 07 Jan 2001 10:01

Post by OlgaL »

Нет.
User avatar
OlgaL
Уже с Приветом
Posts: 2002
Joined: 07 Jan 2001 10:01

Post by OlgaL »

kron wrote:
OlgaL wrote:[b]
. :gen1:

Каким непростым оказалoсь - engage :lol:
Еще интресная штучка - Rules of engagement. :wink:
Я уже знаю, что это такое, но может у кого-то проснется любопытсво.


Да уже проснулось пару лет назад. Поэтому что бы удовлетворить любопытство народа решили снять фильм. Так и называется: <Rules of engagement>. Совсем не про любовь.


Да, мне так с гордостью дома и сказали - вот, надо смотреть правильные фильмы. А то тебя все любовные истории тянет. :umnik1:
User avatar
nile13
Уже с Приветом
Posts: 13285
Joined: 11 Nov 2003 23:26
Location: Boston

Post by nile13 »

OlgaL wrote:Ну ладно, я учу " неживой" английский.
Ну вот, вы можете мне сказать, что значит Bring it in

Bring it in - притащить с улицы, примерно.
Но мне сдаётся, что Вы спрашиваете про "Bring it on".
Because, my dear, you can bottle this
And sell it at a masochist convention
vc
Уже с Приветом
Posts: 664
Joined: 05 Jun 2002 01:11

Post by vc »

OlgaL wrote:Вот еще что,
это о другом -
вот кто-нибудь знает, что бы могла означать фраза - Bring it in. ( это из предвыборной кампании Керри). Это было как бы девиз.
Я как-то спрашивала, но тайна осталась неразгаданной.


As far as I remember during the election campaign, Kerry said: "Bring it on !". He was apparently trying to taunt Bush, the latter had used the phase earlier, when talking about terrorists. It roughly means: "Just try me and I'm gonna kick your ass !".

If you think, Kerry indeed used the expression "bring it in", please give a reference, or an excerpt, to/from his speech.

VC
User avatar
OlgaL
Уже с Приветом
Posts: 2002
Joined: 07 Jan 2001 10:01

Post by OlgaL »

Может и bring it on.
Ладно.
Что-то с памятью моей стало.
Ну все.
Я прощаюсь.

Return to “Английский язык”