Ctrl-C wrote:Я что-то слабо вижу связь между изучением литературы и государственным языком. Русская литература - безусловно, важная часть мировой культуры и обойти ее стороной было бы большим пробелом в образовании. Но почему для изучения русской литературы русский язык должен быть государственным - для меня большая загадка. Дальше, русская литература стояла в нашем (советском) образовании особняком не потому, что она такая исключительная, а потому, что она нам родная. Наверняка англичане уделяют ей меньше внимания, но больше своей, немцы - своей и т.п. Мало того, поляки своей тоже, хотя они навряд ли в десятке "писательских" стран.
Связь на поверхности. Показываю - я не хочу изучать литературу моего родного языка в разделе "Иностранная литература".
Чему уделяют внимание в этом вопросе немцы с англичанами меня не волнует, это их проблемы.
Alligator Waltz wrote: Ну так в Киеве "писиков" и "слайсиков" тоже не было, и "трэйнов" Вы в Киеве не "брали", и "турок" не "кукали" и "енджоя" не "ресивили", и "кэшью не платили", и "сосисок-чикен" и салата из "эгпланта с гарликом" тоже. Удачи в сбережении родной речи!
Писюки были, очень нашему журналисту нравилось слово "алармувати", чикен МакНаггетс есть в любом МакДональдзе. Наши друзья из Москвы тут уже перестали дергаться от мужниных "цыбуля и буряк" (буряк уже запомнили ). Я слежу за своей речью, я могу говорить на украинском. Но! я на нем не думаю! (в отличае от английского, к примеру). Я слышу свои ошибки, когда говорю, и говорю я на украинском гораздо медленнее (потому как надо в уме перевести). Но большинство официальных бумаг мне было бы легче читат на расском. А читать "подобие украинского" в контрактах южнах оластей Украины - это как юморески...
Сомневаюсь, что Вы думаете на английском, судя по по вашим высказываниям, Вы "half-пополам".
Alligator Waltz wrote:Языковой проблемы на/в Украине не существует. Есть только разговоры политических проходимцев во время очередной избирательной кампании. Оснований для референдума нет. На последних выборах в Раду "Русский блок" или как они там себя кличут, набрал 0.35% голосов.
Реклама - двигатель торговли. Референдум покажет есть проблема или нет. Ревилюционной ситуации тоже как бы не было.
Референдум ничего не покажет, поскольку его не будет.
Ctrl-C wrote:Я что-то слабо вижу связь между изучением литературы и государственным языком. Русская литература - безусловно, важная часть мировой культуры и обойти ее стороной было бы большим пробелом в образовании. Но почему для изучения русской литературы русский язык должен быть государственным - для меня большая загадка. Дальше, русская литература стояла в нашем (советском) образовании особняком не потому, что она такая исключительная, а потому, что она нам родная. Наверняка англичане уделяют ей меньше внимания, но больше своей, немцы - своей и т.п. Мало того, поляки своей тоже, хотя они навряд ли в десятке "писательских" стран.
Связь на поверхности. Показываю - я не хочу изучать литературу моего родного языка в разделе "Иностранная литература". Чему уделяют внимание в этом вопросе немцы с англичанами меня не волнует, это их проблемы.
А чем плоха "Иностранная литература"? Была одна страна, потом стала другая. Украина больше не часть России в различных её ипостасях. Стало быть, русская литература - литература иной страны, т.е. иностранная.
Ctrl-C wrote:Я что-то слабо вижу связь между изучением литературы и государственным языком. Русская литература - безусловно, важная часть мировой культуры и обойти ее стороной было бы большим пробелом в образовании. Но почему для изучения русской литературы русский язык должен быть государственным - для меня большая загадка. Дальше, русская литература стояла в нашем (советском) образовании особняком не потому, что она такая исключительная, а потому, что она нам родная. Наверняка англичане уделяют ей меньше внимания, но больше своей, немцы - своей и т.п. Мало того, поляки своей тоже, хотя они навряд ли в десятке "писательских" стран.
Связь на поверхности. Показываю - я не хочу изучать литературу моего родного языка в разделе "Иностранная литература". Чему уделяют внимание в этом вопросе немцы с англичанами меня не волнует, это их проблемы.
А чем плоха "Иностранная литература"? Была одна страна, потом стала другая. Украина больше не часть России в различных её ипостасях. Стало быть, русская литература - литература иной страны, т.е. иностранная.
и Шевченко тоже иностранный автор ? он же не был гражданином Украины - а был только Российским подданым
Alligator Waltz wrote:Референдум ничего не покажет, поскольку его не будет.
Это у Вас молитва такая?
Я же говорю, что несколько месяцев большинство участников "оранжевой" революции сказали бы - революции не будет.
Главное как товар подать. А почвы для этого товара - половина Украины.
В общем чего Вы беспокоитесь - ну наберут 0,35% и больше вспоминать не будут. Или Вы не уверены в таком результате?
DP wrote:то есть я бы не имел права вписать украинскими (только) буквами в свидетельсво о рождении имя ребенка так как хочу...
Еще 3 года назад - нет. Сейчас, вроде, внесли поправку о написании имени так, как хотят родители. Но при поступлении в садик того же Дмитрия будут писать Дмытро, пока не покажешь официальный документ (и так будет везде).
Alligator Waltz wrote:Референдум ничего не покажет, поскольку его не будет.
Это у Вас молитва такая? Я же говорю, что несколько месяцев большинство участников "оранжевой" революции сказали бы - революции не будет. Главное как товар подать. А почвы для этого товара - половина Украины. В общем чего Вы беспокоитесь - ну наберут 0,35% и больше вспоминать не будут. Или Вы не уверены в таком результате?
Нет, это у Вас с утра до вечера - референдум, референдум.
Нет смысла ради 0.35% организовывать референдум.
Alligator Waltz wrote:А чем плоха "Иностранная литература"? Была одна страна, потом стала другая. Украина больше не часть России в различных её ипостасях. Стало быть, русская литература - литература иной страны, т.е. иностранная.
Иностранная литература замечательная, сам обожаю Хемингуэя и Ремарка.
По теме - русская классическая литература создавалась когда территории России и Украины были одним целым. Поэтому эта литература является родной для обоих государств. Отказываться от такого наследия не умно, как минимум, да никто и не позволит.
Alligator Waltz wrote:Если бы было так, как Вы утверждаете, ваша речь не была бы так замусорена.
Я могу использовать в русской речи более обиходное английское слово. В английском я таких слов не использую. Чистый же украинский я слышала только у канадцев в украинских диаспорах. Когда учителя/преподаватели долго учили на русском языке, то на украинском им очень тяжело говорить. К слову, философию в универе нам читали... на двух языках - на украинском (как государственном) и русском (как более понятном для аудитории). Прямо так и читали - предложение на украинском, это же предложение на русском.