Курьёзы связанные с русским акцентом и амер-им непониманием.

фразы, идиомы, диалекты
Слiн
Уже с Приветом
Posts: 1407
Joined: 07 Jan 2003 19:51
Location: НорКа

Post by Слiн » 20 Apr 2006 02:15


User avatar
Artemk
Уже с Приветом
Posts: 4790
Joined: 21 Jul 2002 21:55
Location: Minsk -> Louisville, KY

Post by Artemk » 02 May 2006 15:54

Очередные трудности перевода + неполное знание географии:

Газета.Ру wrote:Звезда «Форсажа», а ныне - сериала «Затерянные» Мишель Родригез признала себя виновной в том, что 1 декабря прошлого года управляла автомобилем с содержанием алкоголя в крови, в два раза превышающим норму. Актрису задержали на шоссе острова Оаху (Гонолула), где проходят съемки сверхпопулярных в США «Затерянных». <...>
На сей раз, столкнувшись с выбором между заключением и общественными работами, девушка предпочла заплатить $500 штрафа и провести 5 дней в тюрьме. В самом деле, лучше пообщаться с живыми гонолулками, какие бы они не были, чем с самыми достойными, но мертвыми гонолульцами.
:pain1:

http://gazeta.ru/auto/2006/04/26_kz_626046.shtml?kz626046

:D
Мне повезло, я такой как все. Я работаю в офисе.

User avatar
Акула-Каракула
Уже с Приветом
Posts: 1585
Joined: 23 Jun 2003 08:15

Post by Акула-Каракула » 02 May 2006 20:00

Artemk wrote:Очередные трудности перевода + неполное знание географии


А что не так? Кроме "а" в конце Гонолулу и нарочито-стёбного обыгрывания "гонолулок-гонолульцев" проблем в переводе не вижу.
Как многолетняя гонолулка говорю. :mrgreen:

User avatar
Tatka71
Уже с Приветом
Posts: 5493
Joined: 27 May 2005 16:49
Location: MA

Post by Tatka71 » 02 May 2006 21:03

Один мой американский сотрудник все подшучивал надо мной когда я говорила, что после работы "I am going to gym" .. Он смеялся и восклицал: "Say Hello to Jim from me" .
Эх,если бы мы стoили стoлькo скoлькo o себе думaем,тo кaкими бoгaтыми мы были бы (c)

User avatar
derzkaya
Удалена за наезды на участников
Posts: 6939
Joined: 05 Nov 2004 18:18

Post by derzkaya » 02 May 2006 21:39

через месяц после приезда пошла в ресторан.
меня спросили And what would you liке with your burger, soup-or-salad?
я ответила ok I'll take super salad

no, I mean soup-or-salad?
super salad!!!

И так раза 3 пока я не поняла что это она так быстро говорит :mrgreen:

User avatar
Artemk
Уже с Приветом
Posts: 4790
Joined: 21 Jul 2002 21:55
Location: Minsk -> Louisville, KY

Post by Artemk » 02 May 2006 22:55

Акула-Каракула wrote:
Artemk wrote:Очередные трудности перевода + неполное знание географии


А что не так? Кроме "а" в конце Гонолулу и нарочито-стёбного обыгрывания "гонолулок-гонолульцев" проблем в переводе не вижу.
Как многолетняя гонолулка говорю. :mrgreen:


Я бы просто сказал про остров Оаху (Гавайские о-ва) или Оаху (штат Гавайи)... или в Гонолулу на острове Оаху, штат Гавайи... Ну да ладно, может я слишком строг...
Мне повезло, я такой как все. Я работаю в офисе.

User avatar
Иоп
Уже с Приветом
Posts: 8832
Joined: 18 Feb 2005 08:00
Location: Yekaterinburg --> Toronto

Post by Иоп » 03 May 2006 06:33

Tatka71 wrote:Один мой американский сотрудник все подшучивал надо мной когда я говорила, что после работы "I am going to gym" .. Он смеялся и восклицал: "Say Hello to Jim from me" .

Это из той же оперы, что:
- Bye-bye
- Sell-sell!

Это мы так в лаборатори иногда подкалываем друг-друга :)

User avatar
IvanGrozniy
Уже с Приветом
Posts: 9015
Joined: 04 Feb 2004 14:14
Location: Edgewater, NJ

Post by IvanGrozniy » 03 May 2006 13:54

derzkaya wrote:через месяц после приезда пошла в ресторан.
меня спросили And what would you liке with your burger, soup-or-salad?
я ответила ok I'll take super salad

no, I mean soup-or-salad?
super salad!!!

И так раза 3 пока я не поняла что это она так быстро говорит :mrgreen:

Как-то странно. Я такую сцену про суперсалат видел в одном голливудском фильме несколько лет назад, когда английский сценарист в Голливуд приехал.

Submarina
Новичок
Posts: 23
Joined: 05 Sep 2005 06:44
Location: Los Angeles

Post by Submarina » 11 May 2006 23:15

Пару недель назад на сайте утро.ру прочитала статью (не нашла, увы) о том, что где-то на Западе были проведены исследования интеллекта. В числе прочего было написано: "В иссследованиях принимали участие 329 человек, все как один - выходцы с Кавказа". :D
То есть, переводчик перевел сaucasian - как кавказец (вместо - человека белой расы). Оба значения - правильные, но поневоле диву даешься расторопности ученых - найти и уговорить столько выходцев с Кавказа для участия в эксперименте, и чем они так примечательны? :wink:

sega
Posts: 16
Joined: 20 Apr 2006 23:53
Location: Minsk -> Moscow -> Costa Mesa, CA

Post by sega » 15 May 2006 21:57

Еще до отъезда в Америку, находясь в командировке, мы с женой выбирали сувениры в магазинчике в Чикаго. Разговаривали между собой по-русски, причем довольно громко. Ну и в процессе разговора жена говорит:
- Мы видели этот сувенир в соседнем магазине, там он был дешевле.
На что я отвечаю, громко так:
- Не факт!

Рядом выбирали сувениры две довольно пожилые американки, услышав мою фразу они резко обернулись и смерили меня уничижительным взглядом типа "Вот, молодежь теперь пошла!". Через пару секунд до нас с женой дошла причина их повышенного внимания. Смеялись мы потом долго!

User avatar
Madam
Уже с Приветом
Posts: 8085
Joined: 17 Jun 2003 04:41
Location: USA

Post by Madam » 17 May 2006 02:50

IvanGrozniy wrote:
derzkaya wrote:через месяц после приезда пошла в ресторан.
меня спросили Анд шхат шоулд ёу лике шитх ёур бургер, соуп-ор-салад?
я ответила ок Иьлл таке супер салад

но, И меан соуп-ор-салад?
супер салад!!!

И так раза 3 пока я не поняла что это она так быстро говорит :мргреен:

Как-то странно. Я такую сцену про суперсалат видел в одном голливудском фильме несколько лет назад, когда английский сценарист в Голливуд приехал.
О это знаменитый анекдот, мне его тоже много раз рассказывали, причем каждый раз это случалось с рассказчиком или его другом :)

User avatar
Madam
Уже с Приветом
Posts: 8085
Joined: 17 Jun 2003 04:41
Location: USA

Post by Madam » 17 May 2006 02:52

sega wrote:- Не факт!

!
:mrgreen: , Такое же действие произвело громко сказанное слово " книга!"

Akka Knebekaize
Уже с Приветом
Posts: 1379
Joined: 15 Oct 2004 05:07
Location: "Laplandia"

Post by Akka Knebekaize » 17 May 2006 03:06

Madam wrote:
sega wrote:- Не факт!

!
:мргреен: , Такое же действие произвело громко сказанное слово " книга!"


думала секунд 10-15, пока дошло. Надо было вслух произнести, буквы, да еше русские, не действуют :pain1: :mrgreen:

User avatar
Madam
Уже с Приветом
Posts: 8085
Joined: 17 Jun 2003 04:41
Location: USA

Post by Madam » 17 May 2006 03:37

G_Tatiana wrote:
Madam wrote:
sega wrote:- Не факт!

!
:мргреен: , Такое же действие произвело громко сказанное слово " книга!"


думала секунд 10-15, пока дошло. Надо было вслух произнести, буквы, да еше русские, не действуют :pain1: :mrgreen:
:mrgreen: Ну да, первый звук " к" пропускается ушами, как незначимый

User avatar
vm__
Уже с Приветом
Posts: 11756
Joined: 10 Feb 2005 16:08
Location: CMH

Post by vm__ » 17 May 2006 04:52

Madam wrote:
G_Tatiana wrote:
Madam wrote: книга!"
:mrgreen: Ну да, первый звук " к" пропускается ушами, как незначимый

Книга - лучший подарок! Из книги - писатель Войнович сдавал пленку на проявку-распечатку, и клерк его спросил - "One of each?"
- Неужели меня народ здесь так хорошо знает и в лицо узнает!!!? :mrgreen:

FortRun
Новичок
Posts: 27
Joined: 01 Oct 2000 09:01
Location: Moscow, Russia

Re: Курьёзы связанные с русским акцентом и амер-им непониман

Post by FortRun » 24 Jun 2011 17:14

Вот, словарь ложных друзей переводчика (англо-русский) http://falsefriends.ru/ffslovar.htm.

Многое в русском языке имеет другой смысл, например коттедж в России - шикарный большой дом, а котлета делается из фарша (т.е. что-то вроде большого meatball).

User avatar
Mariposa
Уже с Приветом
Posts: 1709
Joined: 13 Mar 2005 02:06
Location: Сиетл

Re:

Post by Mariposa » 05 Jul 2011 06:10

Madam wrote:
IvanGrozniy wrote:
derzkaya wrote:через месяц после приезда пошла в ресторан.
меня спросили Анд шхат шоулд ёу лике шитх ёур бургер, соуп-ор-салад?
я ответила ок Иьлл таке супер салад

но, И меан соуп-ор-салад?
супер салад!!!

И так раза 3 пока я не поняла что это она так быстро говорит :мргреен:

Как-то странно. Я такую сцену про суперсалат видел в одном голливудском фильме несколько лет назад, когда английский сценарист в Голливуд приехал.
О это знаменитый анекдот, мне его тоже много раз рассказывали, причем каждый раз это случалось с рассказчиком или его другом :)


супер салад известная штука. Случилось с моим мужем при мне. Да, да.. говорит, давайте супер салад. :)
Если чешется левая рука - к деньгам, если нос - к выпивке, если и то и другое - к выпивке на халяву

User avatar
Papa Hotel Whisky
Уже с Приветом
Posts: 2548
Joined: 17 Jun 2010 02:40

Re: Курьёзы связанные с русским акцентом и амер-им непониман

Post by Papa Hotel Whisky » 21 Jul 2011 17:31

Больше всего мне нравится перевод слова "drink" или "shot" в художественной литературе. Переводят как "стопка", "рюмка", иногда даже "стакан".
А потом главный герой, приняв на грудь от литра до полутора водки, коньяка или вискаря (путем простого суммирования выпитого в разных эпизодах) отправляется на деловую встречу, заключает контракты, вербует агентуру, лихо водит машину, бьет морды и стреляет в темноте на свет, движение и запах...
Хорошо сказанное слово лучше метко брошенного топора (индейская мудрость)

User avatar
Papa Hotel Whisky
Уже с Приветом
Posts: 2548
Joined: 17 Jun 2010 02:40

Re: Курьёзы связанные с русским акцентом и амер-им непониман

Post by Papa Hotel Whisky » 21 Jul 2011 19:42

Ну и любимая фраза из Стругацких:
"А этот рассказ Киплинга называется "Rabbit's eggs" - "Кроличьи яйца". И нечего ржать. Если бы Киплинг имел в виду то же, что и вы, он написал бы . "Rabbit's balls"."
А в ВВС Австралии есть летчик-ас по фамилии Холл (Hall). Угадайте с трех раз, почему ему не нравится его фамилия :-)
Хорошо сказанное слово лучше метко брошенного топора (индейская мудрость)

User avatar
vm__
Уже с Приветом
Posts: 11756
Joined: 10 Feb 2005 16:08
Location: CMH

Re: Курьёзы связанные с русским акцентом и амер-им непониман

Post by vm__ » 13 Aug 2011 07:36

Papa Hotel Whisky wrote:А в ВВС Австралии есть летчик-ас по фамилии Холл (Hall). Угадайте с трех раз, почему ему не нравится его фамилия :-)
Дык - если вдруг здание в университете по его имени поименуют, то звучать будет почти как Баден-Баден, да? Hall Hall?
Или ещё почему-то?

User avatar
SVK
Уже с Приветом
Posts: 7721
Joined: 23 Jul 2003 03:53
Location: SPb - KW - NY - CT - MD

Re: Курьёзы связанные с русским акцентом и амер-им непониман

Post by SVK » 13 Aug 2011 13:26

vm__ wrote:
Papa Hotel Whisky wrote:А в ВВС Австралии есть летчик-ас по фамилии Холл (Hall). Угадайте с трех раз, почему ему не нравится его фамилия :-)
Дык - если вдруг здание в университете по его имени поименуют, то звучать будет почти как Баден-Баден, да? Hall Hall?
Или ещё почему-то?

"Позвольте вам представить: лётчик-ас Холл" :gen1:
LG - Life's good.
But good life is much better.

User avatar
rzen
Уже с Приветом
Posts: 24375
Joined: 18 Nov 2003 16:42

Re: Курьёзы связанные с русским акцентом и амер-им непониман

Post by rzen » 13 Aug 2011 14:14

любимая присказка нашего шефа когда с ним здороваешься

—Hi Jack!
—Never say that to me on the plane!

:D
Don't code today what you can't debug tomorrow.

Ariadne
Новичок
Posts: 81
Joined: 12 Apr 2009 01:58

Re: Курьёзы связанные с русским акцентом и амер-им непониман

Post by Ariadne » 14 Aug 2011 15:05

Произношение на русский лад Burger King тоже смех вызывает, так как созвучно Booger King :crazy:

User avatar
SVK
Уже с Приветом
Posts: 7721
Joined: 23 Jul 2003 03:53
Location: SPb - KW - NY - CT - MD

Re: Курьёзы связанные с русским акцентом и амер-им непониман

Post by SVK » 14 Aug 2011 17:34

Английский язык - самый удивительный в мире. Особенно его американский вариант.

Ни одна буква алфавита не произносится так, как она пишется. Многие буквы произносятся двумя-тремя-четырьмя-пятью разными способами, а многие одинаковые звуки записываются двумя-тремя-четырьмя-пятью разными способами. :angry:
LG - Life's good.
But good life is much better.

User avatar
Одинаковый
Уже с Приветом
Posts: 11507
Joined: 04 Jul 2007 19:19
Location: East Coast

Re: Курьёзы связанные с русским акцентом и амер-им непониман

Post by Одинаковый » 17 Aug 2011 02:59

vm__ wrote:
Papa Hotel Whisky wrote:А в ВВС Австралии есть летчик-ас по фамилии Холл (Hall). Угадайте с трех раз, почему ему не нравится его фамилия :-)
Дык - если вдруг здание в университете по его имени поименуют, то звучать будет почти как Баден-Баден, да? Hall Hall?
Или ещё почему-то?


Scratch 'Harry Baals' off list of names for government center

Fort Wayne, Ind., officials against putting former mayor's giggle-inducing name on building .

FORT WAYNE, Ind. — A former Indiana mayor who won four terms in the 1930s and 1950s is proving less popular with modern-day city leaders, who say they probably won't name a new government center for him because of the jokes his moniker could inspire.

Harry Baals is the runaway favorite in online voting to name the new building in Fort Wayne, about 120 miles northeast of Indianapolis. But Deputy Mayor Beth Malloy said that probably won't be enough to put the name of the city's longest-tenured mayor on the center.

Supporters said it's unfair that the former mayor can't be recognized simply because his name makes some people snicker. But opponents fear that naming the center after Baals would make Fort Wayne the target of late-night television jokes.
Все люди такие разные... один я одинаковый.

Return to “Английский язык”