а разве при пассив не indirect используется?
здесь lo потому что прямое действие, кажется.
Vamos a venir
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1609
- Joined: 03 Feb 2004 11:19
- Location: Moscow
Re: Vamos a venir
lzp wrote:Это по-русски после llamar напрашивается датив и нельзя сказать " ты будешь мною позвонен". А по-испански, хоть llamar, хоть detener, - все равно в пассиве lo.
Причем тут вообще пассив Во-первых, Lo там вообще не употребляется, во-вторых, будешь мною позвонен это sera llamado por mi, а не lo llamo. Если имелись ввиду verbos pronominales, то Lo к ним тоже отношения не имеет. llamarse (me llamo, te llamas, se llama, nos llamamos, os llamais, se llaman) - это зваться, а не звать кого-то.
Ya cayo el telon de acero y derribamos el muro de Berlin
y ahora todos juntos como hermanos vamos de la mano a comer a un Burger King
y ahora todos juntos como hermanos vamos de la mano a comer a un Burger King
-
- Posts: 7
- Joined: 23 Oct 2002 10:24
- Location: Frankfurt
Agentes de Policía detuvieron a Saddam Hussein - актив
Saddam Hussein fue detenido por... - пассив в чистом виде.
Saddam Hussein, lo detuvieron agentes de Policía, esta en carcel.
Саддам, которого арестовали, в тюрьме.
Карлос Менем, которому звонили губернаторы: Carlos Menem, lo llamaron los gobernadores.
Последние две конструкции - пассивные. Саддам и Менем - подлежащие, но ничего не делают. Им звонят и сажают. Глаголы находятся в 3 лице множ. числа - llamaron, detuvieron и относятся к агентам и губернаторам.
Тоже самое с lo llamo.
Saddam Hussein fue detenido por... - пассив в чистом виде.
Saddam Hussein, lo detuvieron agentes de Policía, esta en carcel.
Саддам, которого арестовали, в тюрьме.
Карлос Менем, которому звонили губернаторы: Carlos Menem, lo llamaron los gobernadores.
Последние две конструкции - пассивные. Саддам и Менем - подлежащие, но ничего не делают. Им звонят и сажают. Глаголы находятся в 3 лице множ. числа - llamaron, detuvieron и относятся к агентам и губернаторам.
Тоже самое с lo llamo.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1609
- Joined: 03 Feb 2004 11:19
- Location: Moscow
lzp wrote:Saddam Hussein, lo detuvieron agentes de Polic?a, esta en carcel.
Саддам, которого арестовали, в тюрьме.
Карлос Менем, которому звонили губернаторы: Carlos Menem, lo llamaron los gobernadores
Saddam Hussein, agentes de Policia lo detuvieron, esta en carcel.
Carlos Menem, los gobernadores lo llamaron.
Тут просто переставлены глагол и подлежащее. Пассивного залога здесь нет.
Ya cayo el telon de acero y derribamos el muro de Berlin
y ahora todos juntos como hermanos vamos de la mano a comer a un Burger King
y ahora todos juntos como hermanos vamos de la mano a comer a un Burger King