Сколько зарабатывает переводчик

В областях, не связанных с IT
Аватара пользователя
genka8
Уже с Приветом
Сообщения: 7979
Зарегистрирован: Ср июн 16, 2004 6:01 pm
Откуда: Kiev-> Charm(?) City
Контактная информация:

Сколько зарабатывает переводчик

Сообщение genka8 »

Вопрос идет от моего друга. Он инвалид, подрабатывает переводчиком на 1099, все переводы идут по телефону. Платят ему из расчета $0.50 в минуту- на мой взгляд немного, учитывая, что оплачивается чистое "эфирное" время, без перекуров, болтовни с коллегами, сидением в интернете как у большинста из нас. Друг интересуется можно ли попростиь повышения рейта, но он не имеет представления, насколько его оплата близка к принятой в отрасли.

Спасибо.
Who его знает
Аватара пользователя
Yvsobol
Уже с Приветом
Сообщения: 81783
Зарегистрирован: Вс мар 09, 2003 1:07 am
Поблагодарили: 3 раза

Сообщение Yvsobol »

Все зависит на кого он работает. Начинаютйхие переводчики работают от 100$ в день. Тот же Гос.деп платит нашим переводчикам - 500$ в день. :lol:
Аватара пользователя
genka8
Уже с Приветом
Сообщения: 7979
Зарегистрирован: Ср июн 16, 2004 6:01 pm
Откуда: Kiev-> Charm(?) City
Контактная информация:

Сообщение genka8 »

Юра, спасибо. Он работает на какую-то фирму, у которой контракт на телефонные переводы с госпиталями, адвокатами, и т.д. Исходя из твоих слов $0.50 в минуту кажется скромным. Ведь даже за 100 в день переводчик не говорит бес остановки. за весь день активной работы может пара часов набежит.
Who его знает
Аватара пользователя
Tonya Tomato
Уже с Приветом
Сообщения: 12065
Зарегистрирован: Вс июл 23, 2006 1:09 pm
Откуда: А-у, мы северные деффки

Сообщение Tonya Tomato »

у нас тоже такие расценки. скорей всего, это агенство, которое предлагает работу всем подряд, т.е. с любым уровенем англ, без какой-либо сертификации, а значит и какой-либо ответственности за перевод... это всё равно, если бы вы, genka, согласились помочь знакомому с пониманием докторa на апойтменте.

пример из жизни. одна дама училась в колледже за счёт county. за это ей нужно было поволонтирить какое-то количество часов в медицинском офисе, её прислали к нам, определили отвечать на редкие звонки в community clinic для малоимущих, гл. образом мексиканцев... англ. подвёл, и её перенаправили ещё куда-то молча разбирать бумажки. черeз короткое время с удивлением встречаю её в госпитале как русского переводчика. она работает на агенство, в котором такие же расценки - 50c по телефону и $15 в час "в живую".
без бокала нет вокала.
http://www.youtube.com/watch?v=dHERCNM_ll0&feature=related
Аватара пользователя
Yvsobol
Уже с Приветом
Сообщения: 81783
Зарегистрирован: Вс мар 09, 2003 1:07 am
Поблагодарили: 3 раза

Сообщение Yvsobol »

Ген,
В Гос.Депе (и вабще в правительственных структурах), если отбросить синхронистов постоянных, контракт с переводчиком заключается на дни (недели, месяцы), в зависимости от работы. Там не почасовая оплата. Например предстоят переговоры с иностранцами, вызывается переводчик на неделю и подписывается контракт на неделю. Также и в учебных програмах от правительства и нопрофит орг. Есть целый отдел переводчиков. Попасть в список очень сложно. Нужен опыт в США, сертификация и т.д.
А то, что ты говоришь - как правильно заметили, наверное любой может делать. Но..все равно малова то как мне кааца.
Аватара пользователя
flowers
Уже с Приветом
Сообщения: 581
Зарегистрирован: Ср дек 04, 2002 10:28 am

Сообщение flowers »

Tonya Tomato писал(а):черeз короткое время с удивлением встречаю её в госпитале как русского переводчика. она работает на агенство, в котором такие же расценки - 50c по телефону и $15 в час "в живую".


Я также подрабатываю, но только всегда в живую. Платят $30 в час. Обычно я в больнице по 8 часов. Перевожу от силы ну может 30 минут за день, больше видимо я там для поддержки. Платит агенство (не больница) все-равно за 8 часов.
Аватара пользователя
Tonya Tomato
Уже с Приветом
Сообщения: 12065
Зарегистрирован: Вс июл 23, 2006 1:09 pm
Откуда: А-у, мы северные деффки

Сообщение Tonya Tomato »

сужу по нашему госпиталю. имеют контракт с переводческим агенством, вызывают на перевод к конкретному человеку... не бывает такого, чтобы на поддержку на 8 часов :) . но если это, скажем, операция или процедура типа angiogram, то 7-8 часов вполне получаются, а перевода действительно немного. но сколько тех операционных переводов можно получить? думаю, немного, в основном стандартные двухчасовые assignments.
я слышала, что в былые хорошие времена и у нас платили по $30-40 в час, not any more...
без бокала нет вокала.
http://www.youtube.com/watch?v=dHERCNM_ll0&feature=related
Аватара пользователя
genka8
Уже с Приветом
Сообщения: 7979
Зарегистрирован: Ср июн 16, 2004 6:01 pm
Откуда: Kiev-> Charm(?) City
Контактная информация:

Сообщение genka8 »

Спасибо за прояснение ситуации. У друга нет профессионального образования в этой области. Я и так поражаюсь его энергии при тех проблемах, что у него и стараюсь помочь как могу.
Who его знает
Аватара пользователя
DP
Уже с Приветом
Сообщения: 17361
Зарегистрирован: Вс янв 24, 1999 4:01 am
Откуда: Pittsburgh, PA, USA

Сообщение DP »

пущай с такой энергией осваивает всякие семито-хамитские языки... они ныне в цене у дяди Сэма.
Аватара пользователя
genka8
Уже с Приветом
Сообщения: 7979
Зарегистрирован: Ср июн 16, 2004 6:01 pm
Откуда: Kiev-> Charm(?) City
Контактная информация:

Сообщение genka8 »

освоить другие языки ему практически невозможно.
Who его знает
Аватара пользователя
DP
Уже с Приветом
Сообщения: 17361
Зарегистрирован: Вс янв 24, 1999 4:01 am
Откуда: Pittsburgh, PA, USA

Сообщение DP »

genka8 писал(а):освоить другие языки ему практически невозможно.

а он с какого переводит ???
Аватара пользователя
genka8
Уже с Приветом
Сообщения: 7979
Зарегистрирован: Ср июн 16, 2004 6:01 pm
Откуда: Kiev-> Charm(?) City
Контактная информация:

Сообщение genka8 »

С русского на английский и назад естественно :pain1:
Who его знает
Аватара пользователя
Zabava
Уже с Приветом
Сообщения: 255
Зарегистрирован: Вт ноя 18, 2003 4:05 pm

Сообщение Zabava »

На счет русского не знаю, но синхронисты с другими языками запрашивают $100-150 в час. При этом оплата идет с округлением до часа, плюс с минимальным заказом на оговоренное количество часов в день. Например, минимум 3 часа. То есть переводил может от силы час, но будет оплачено за 3. Но это переводы очные, не по телефону.
На счет телефонных переводов не знаю. Но, на мой взгляд, вашему другу было бы логично запросить минимальную оплату за один сеанс независимо от длительности. Например, 1 час.
KLM77
Ник закрыт.
Сообщения: 381
Зарегистрирован: Ср апр 04, 2007 3:05 am

Сообщение KLM77 »

A friend of mine works as a translator and interpreter (Russian and English). She charges $50/hr and does a great job. She works for herself and finds her own clients.
Katerina_CA
Уже с Приветом
Сообщения: 192
Зарегистрирован: Чт фев 06, 2003 3:01 pm
Откуда: Moscow => San Francisco

Сообщение Katerina_CA »

А какие сертификаты требуются для переводчика чтобы перейти в более высокую катергорию? И как их получать?
Ответить

Вернуться в «Карьера и Работа»