Свидетельство о рождении перевожу, помогите плиз..

фразы, идиомы, диалекты
User avatar
Katyusha2
Уже с Приветом
Posts: 11512
Joined: 05 Feb 2004 17:47
Location: Moscow, Russia - Dallas, Tx

Свидетельство о рождении перевожу, помогите плиз..

Post by Katyusha2 »

Как правильнее перевести?

<City of Dallas> - Мэрия г. Далласа?
<Texas Department of Health, Bureau of Vital Statistics> - Департамент Здравоохранения штата Техас? 2ую часть вообсче не знаю.. :sadcry:
Помогите, плииииз.
User avatar
Cliff
Уже с Приветом
Posts: 6207
Joined: 06 Jul 2003 19:34
Location: Monterey Bay

Re: Свидетельство о рождении перевожу, помогите плиз..

Post by Cliff »

Katyusha2 wrote:Как правильнее перевести?

<City of Dallas> - Мэрия г. Далласа?
<Texas Department of Health, Bureau of Vital Statistics> - Департамент Здравоохранения штата Техас? 2ую часть вообсче не знаю.. :sadcry:
Помогите, плииииз.


г. Даллас
Департамент здравоохранения Техаса, Бюро ЗАГС
User avatar
Katyusha2
Уже с Приветом
Posts: 11512
Joined: 05 Feb 2004 17:47
Location: Moscow, Russia - Dallas, Tx

Re: Свидетельство о рождении перевожу, помогите плиз..

Post by Katyusha2 »

Cliff wrote:
Katyusha2 wrote:Как правильнее перевести?

<City of Dallas> - Мэрия г. Далласа?
<Texas Department of Health, Bureau of Vital Statistics> - Департамент Здравоохранения штата Техас? 2ую часть вообсче не знаю.. :садцры:
Помогите, плииииз.


г. Даллас
Департамент здравоохранения Техаса, Бюро ЗАГС


Спасибо большое. :)

Return to “Английский язык”