Камера хранения

фразы, идиомы, диалекты
Musechka
Уже с Приветом
Posts: 316
Joined: 27 Mar 2004 16:06
Location: Tashkent - New York

Камера хранения

Post by Musechka »

Подскажите, как перевести на английский -камера хранения?
User avatar
GrigoriS
Уже с Приветом
Posts: 3809
Joined: 06 Sep 2001 09:01
Location: Urbana-Champaign, IL

Post by GrigoriS »

storage room
baggage room - если на вокзале
User avatar
thinker
Уже с Приветом
Posts: 26871
Joined: 29 Aug 2000 09:01

Post by thinker »

Locker
All rights reserved, all wrongs revenged.
User avatar
Иоп
Уже с Приветом
Posts: 8832
Joined: 18 Feb 2005 08:00
Location: Yekaterinburg --> Toronto

Post by Иоп »

thinker wrote:Locker

+1
Musechka
Уже с Приветом
Posts: 316
Joined: 27 Mar 2004 16:06
Location: Tashkent - New York

Post by Musechka »

Хочу узнать, есть ли камера хранения на South station bus terminal in Boston.
Значит употреблять locker?
User avatar
Indy_
Уже с Приветом
Posts: 165
Joined: 07 Apr 2004 05:16
Location: Таллинн -- WV -- IN

Post by Indy_ »

Ага, locker.
User avatar
dima_ca
Уже с Приветом
Posts: 2226
Joined: 16 Jan 2004 22:05
Location: East Bay, CA

Post by dima_ca »

Indy_ wrote:Ага, locker.

ну, тогда уже не locker, а lockers. В этом контексте locker - ячейка автоматической камеры хранения.
Безапелляционность - признак глупости.
User avatar
thinker
Уже с Приветом
Posts: 26871
Joined: 29 Aug 2000 09:01

Post by thinker »

dima_ca wrote:
Indy_ wrote:Ага, locker.

ну, тогда уже не locker, а lockers. В этом контексте locker - ячейка автоматической камеры хранения.


Иногда как раз и нужна единственная форма в таком контексте. Например: "я оставил вещи в камере хранения". Короче, зависит от контекста, которого нет.
All rights reserved, all wrongs revenged.
User avatar
dima_ca
Уже с Приветом
Posts: 2226
Joined: 16 Jan 2004 22:05
Location: East Bay, CA

Post by dima_ca »

thinker wrote:
dima_ca wrote:
Indy_ wrote:Ага, locker.

ну, тогда уже не locker, а lockers. В этом контексте locker - ячейка автоматической камеры хранения.


Иногда как раз и нужна единственная форма в таком контексте. Например: "я оставил вещи в камере хранения". Короче, зависит от контекста, которого нет.


контекст как раз есть, см. выше: "Хочу узнать, есть ли камера хранения на South station bus terminal in Boston."

Are there any storage lockers in the Boston South bus terminal?
Безапелляционность - признак глупости.
User avatar
Yvsobol
Уже с Приветом
Posts: 81374
Joined: 09 Mar 2003 07:07

Post by Yvsobol »

Вобще то достаточно зайти на сайт того Масс порта. Lockers! :lol:
Musechka
Уже с Приветом
Posts: 316
Joined: 27 Mar 2004 16:06
Location: Tashkent - New York

Post by Musechka »

Спасибо всем ответившим.
User avatar
vm__
Уже с Приветом
Posts: 11756
Joined: 10 Feb 2005 16:08
Location: CMH

Post by vm__ »

Близко к теме (хотя и оффтоп): Брата в самолете сосед распрашивал: "камерхЕни знаишь?"
Оказалось, интересовался про камеру хранения в аэропорту.
User avatar
mikeG
Уже с Приветом
Posts: 8485
Joined: 02 Aug 2003 01:32
Location: SPb->SFBA

Post by mikeG »

locker - автоматическая.
Та, которая с номерками - baggage storage.

Return to “Английский язык”