"Забить колышек"

фразы, идиомы, диалекты
Yutka
Уже с Приветом
Posts: 225
Joined: 25 Oct 2000 09:01
Location: 94087

"Забить колышек"

Post by Yutka »

А как перевести сабж? В смысле "предварительная публикация пионерских результатов, открывающих широкие перспективы для дальнейших исследований..."
Чего-то Гугл понимает "to hammer a peg" в буквальном смысле :D
User avatar
Цаца
Уже с Приветом
Posts: 26197
Joined: 12 Jul 2002 10:35
Location: Beijing

Post by Цаца »

To stake the ground, to stake a claim

Return to “Английский язык”