Baby talk, motherese, child-directed speech
-
- Уже с Приветом
- Posts: 149
- Joined: 07 Aug 2000 09:01
- Location: WA, USA - Germany
Baby talk, motherese, child-directed speech
Я знаю пару примеров, например <''choo-choo''> вместо поезда, <''doggie''> вместо собачки.
More examples anybody????
More examples anybody????
-
- Уже с Приветом
- Posts: 576
- Joined: 13 Aug 2003 21:03
- Location: USA
Разве doggie - это baby-talk? По-моему, просто уменьшительно-ласкательное. Можно так же образовать - kitty, lamby, birdy - и т.д.
А почему Вы считаете себя обязанной использовать этот самый baby-talk в разговоре с ребенком? Я на своем родном языке - русском, никогда им не пользовалась. Как-то неестественно для меня казалось называть машинку би-би, например.
Звукоподражания разным животным - другое дело. Их Вы знаете по-английски? Если нет, могу написать некоторые
...
И еще, мне кажется каждый ребенок в процессе развития речи создает свой baby-talk. Например, моя дочка называла качели "ать-ать", сын называл автобус "бай". Вот придуманными ими словами я пользовалась с удовольствием
. Так что, мне кажется, зря беспокоитесь, Ваш ребенок Вас еще научит...
А почему Вы считаете себя обязанной использовать этот самый baby-talk в разговоре с ребенком? Я на своем родном языке - русском, никогда им не пользовалась. Как-то неестественно для меня казалось называть машинку би-би, например.
Звукоподражания разным животным - другое дело. Их Вы знаете по-английски? Если нет, могу написать некоторые
![Cool 8)](./images/smilies/icon_cool.gif)
И еще, мне кажется каждый ребенок в процессе развития речи создает свой baby-talk. Например, моя дочка называла качели "ать-ать", сын называл автобус "бай". Вот придуманными ими словами я пользовалась с удовольствием
![Razz :P](./images/smilies/icon_razz.gif)
-
- Уже с Приветом
- Posts: 149
- Joined: 07 Aug 2000 09:01
- Location: WA, USA - Germany
Andromaha wrote:Разве доггие - это бабы-талк? По-моему, просто уменьшительно-ласкательное. Можно так же образовать - китты, ламбы, бирды - и т.д.
А почему Вы считаете себя обязанной использовать этот самый бабы-талк в разговоре с ребенком? Я на своем родном языке - русском, никогда им не пользовалась. Как-то неестественно для меня казалось называть машинку би-би, например.
Звукоподражания разным животным - другое дело. Их Вы знаете по-английски? Если нет, могу написать некоторые...
И еще, мне кажется каждый ребенок в процессе развития речи создает свой бабы-талк. Например, моя дочка называла качели "ать-ать", сын называл автобус "бай". Вот придуманными ими словами я пользовалась с удовольствием :П . Так ч
то, мне кажется, зря беспокоитесь, Ваш ребенок Вас еще научит...
Мне эта тема ещё интересна и чисто профессионально, как <ESL teacher>. Звукоподражания животным - я знаю. Мне бы звукоподражания детям..
![Wink ;-)](./images/smilies/icon_wink.gif)
Last edited by Wabbit on 26 Mar 2004 18:40, edited 1 time in total.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 6207
- Joined: 06 Jul 2003 19:34
- Location: Monterey Bay
О, полезная тема. Как животные по-английски говорят? Если не ошибаюсь:
Лошадь: ней-ней
Свинья: ойнк-ойнк
Овца: ба-ба
Утка: quack-quack
Лягушка: что-то вроде wabbit-wabbit (могу ошибиться)
Корова, кошка - практически также
Прошу добавить и поправить.
Лошадь: ней-ней
Свинья: ойнк-ойнк
Овца: ба-ба
Утка: quack-quack
Лягушка: что-то вроде wabbit-wabbit (могу ошибиться)
Корова, кошка - практически также
Прошу добавить и поправить.
"We tell lies when we are afraid," said Morgenes. "But every time we tell a lie, the thing that we fear grows stronger."
-
- Уже с Приветом
- Posts: 149
- Joined: 07 Aug 2000 09:01
- Location: WA, USA - Germany
Cliff wrote:О, полезная тема. Как животные по-английски говорят? Если не ошибаюсь:
Лошадь: ней-ней
Свинья: ойнк-ойнк
Овца: ба-ба
Утка: quack-quack
Лягушка: что-то вроде wabbit-wabbit (могу ошибиться)
Корова, кошка - практически также
Прошу добавить и поправить.
Popravka - Frogs croak; they go ribbit-ribbit
A Wabbit - eto baby-talk for rabbit, vzroslye zamenili r na w chtoby detyam legche bylo proiznosit'.
Bees buzz; they go bzzz.
Birds chirp; they go tweet tweet.
Cats mew; they go meow.
Chicks go peep peep.
Cows low; they go moo.
Crows caw.
Cuckoos go cuckoo.
Dogs bark; they go bow wow or arf or woof.
Donkeys bray; they go hee-haw.
Doves coo.
Ducks quack; they go quack quack.
Frogs croak; they go ribbit.
Geese honk.
Hens cackle and cluck.
Horses neigh or whinney.
Hyenas laugh.
Lions roar.
Mice squeak.
Owls hoot; they go hoo.
Pigs grunt; they go oink oink.
Roosters crow; they go cock-a-doodle-doo.
Sheep and goats bleat; they go baaah.
Turkeys go gobble gobble.
Wolves howl.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2622
- Joined: 17 Jun 2003 04:41
- Location: Canada
-
- Уже с Приветом
- Posts: 81713
- Joined: 09 Mar 2003 07:07
- Been thanked: 2 times
nastya12 wrote:А зачем сюсюкать с детьми и специально употреблять baby-talk?![]()
Это (1) идиотизм (ИМХО), (2) для ребенка вредно (так как он запоминает baby-talk, а не нормальные человеческие названия)
PS> doggy -это не baby-talk, а уменьшительно-ласкательная форма
Я вот тоже не понимаю, если честно. Зачем?
![HBZ :pain1:](./images/smilies/pain25.gif)
-
- Уже с Приветом
- Posts: 149
- Joined: 07 Aug 2000 09:01
- Location: WA, USA - Germany
nastya12 wrote:А зачем сюсюкать с детьми и специально употреблять бабы-талк? :паин1:
Это (1) идиотизм (ИМХО), (2) для ребенка вредно (так как он запоминает бабы-талк, а не нормальные человеческие названия)
ПС> доггы -это не бабы-талк, а уменьшительно-ласкательная форма
<Это (1) идиотизм >
Что это такое!!??
![Shocked 8O](./images/smilies/icon_eek.gif)
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2622
- Joined: 17 Jun 2003 04:41
- Location: Canada
Wabbit wrote:A Wabbit - eto baby-talk for rabbit, vzroslye zamenili r na w chtoby detyam legche bylo proiznosit'.
Короче, получается вы сами учите ребейнка неправильно произносить звук r
![Smile :)](./images/smilies/icon_smile.gif)
PS> я совершенно никого идиотами не называла, я попросту прокомментировала, что теория, согласно которой с ребенком надо разговоривать сюсюкая, сильно маразматична.
Dislexics of the world, untie!
-
- Уже с Приветом
- Posts: 149
- Joined: 07 Aug 2000 09:01
- Location: WA, USA - Germany
Yvsobol wrote:nastya12 wrote:А зачем сюсюкать с детьми и специально употреблять бабы-талк? :паин1:
Это (1) идиотизм (ИМХО), (2) для ребенка вредно (так как он запоминает бабы-талк, а не нормальные человеческие названия)
ПС> доггы -это не бабы-талк, а уменьшительно-ласкательная форма
Я вот тоже не понимаю, если честно. Зачем?
:паин1: Мы с племанником (ему сейчас 2 года) говорили всегда на нормальном языке и он практически сразу стал нормально выговаривать слова. Безо всяких беби толков.
Я ещё не знаю пока нужно сюсюкать или нет, не задумывалась над этим... В смысле, над сюсюканием на лексическом уровне (употреблять специальные слова). На фонетическом уровне, как и всякая мама, неверное, я конечно немного сюсюкаю (другая интонация, чем при обращении с папой, например).
А вообще, вопрос, наверное не по адресу... Нужно на лингв. форуме спрашивать. Я думала, может кто от своих детей слышал какие-нибудь забавные слова принесённые из садика, или у кого супруги-носители языка...
-
- Уже с Приветом
- Posts: 149
- Joined: 07 Aug 2000 09:01
- Location: WA, USA - Germany
nastya12 wrote:Wabbit wrote:А Ваббит - ето бабы-талк фор раббит, взрослые заменили р на в чтобы детям легче было произносить.
Короче, получается вы сами учите ребейнка неправильно произносить звук р.
ПС> я совершенно никого идиотами не называла, я попросту прокомментировала, что теория, согласно которой с ребенком надо разговоривать сюсюкая, сильно маразматична.
Какая теория? А такая существует?
God, no! Я ребёнка не учу, я просто рассказала о значении слова <wabbit>.
![Razz :P](./images/smilies/icon_razz.gif)
-
- Уже с Приветом
- Posts: 576
- Joined: 13 Aug 2003 21:03
- Location: USA
A Wabbit - eto baby-talk for rabbit
Это что-то вроде того "Ой, какой холосий..."
![Mr. Green :mrgreen:](./images/smilies/icon_mrgreen.gif)
Я могу понять чисто научный интерес к таким словам
![Cool 8)](./images/smilies/icon_cool.gif)
Кстати, "choo-choo" - это тоже звукоподражание. Вроде
The horn on the bus goes toot toot toot;
The money in the box goes ching ching ching;
The wiper on the glass goes swish swish swish;
The babies on the bus go "Wa, wa, wa!"...
All through the town.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 26871
- Joined: 29 Aug 2000 09:01
Re: Baby talk, motherese, child-directed speech
Wabbit wrote:Я знаю пару примеров, например <''choo-choo''> вместо поезда, <''doggie''> вместо собачки.
More examples anybody????
Вот те английские выражения, которые используем мы с нашим трехлетним (пишу русскими буквами, так как за спеллинг не ручаюсь
![Smile :)](./images/smilies/icon_smile.gif)
поппи - собачка (или вообще любая собака)
бланки - одеяло
сис - сестра
вона пи-пи? - хочешь в туалет?
![Smile :)](./images/smilies/icon_smile.gif)
пап - дедушка
нянни (или нан) - бабушка
мами - мама
дяди - папа
чу-чу - паровоз (ктати есть такая гостиница, так и называется - Choo-Choo и возле неё есть выставка паровозов)
хорси - лошадка
All rights reserved, all wrongs revenged.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 26871
- Joined: 29 Aug 2000 09:01
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1783
- Joined: 04 Sep 2003 15:50
- Location: москва-nyc
Никого не обижу, если осмелюсь высказать мнение, что в три года ребенок уже в состоянии говорить на нормальном языке. Мне кажется, разговаривая с нашими детьми на детском языке, мы тормозим его развитие, ведь речь и мыслительная деятельность постоянно подталкивая друг друга ведет к развитию интеллекта. Ну в 1.5-2 года еще куда ни шло. И то я считаю, что постоянно надо учить говорить правильно. Это конечно очень приятно сюсюкатьс ребенком - но цель какая - понаслождаться самому тормозя искуственно развитие интелекта? Мне кажется очень большая жертва от собственного дитя. А в прочем конечно каждый решает сам. Только детей очень жалко. ![Sad :(](./images/smilies/icon_sad.gif)
![Sad :(](./images/smilies/icon_sad.gif)