If I had a pretty little wife I shouldn't let her spend a year in New York while I stayed at Kobe.
Помогите, пожалуйста, сделать литературный перевод.
Помогите перевести
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1783
- Joined: 04 Sep 2003 15:50
- Location: москва-nyc
-
- Уже с Приветом
- Posts: 8255
- Joined: 23 Jul 2003 03:53
- Location: SPb - KW - NY - CT - MD
Re: Помогите перевести
Viktoria. wrote:If I had a pretty little wife I shouldn't let her spend a year in New York while I stayed at Kobe.
Помогите, пожалуйста, сделать литературный перевод.
Если бы у меня была хорошенькая жена, я бы не допустил, чтобы она провела год в Нью-Йорке, пока я торчал в Кобе.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2049
- Joined: 14 Aug 2002 05:13
- Location: USA,PA
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1783
- Joined: 04 Sep 2003 15:50
- Location: москва-nyc
-
- Уже с Приветом
- Posts: 8255
- Joined: 23 Jul 2003 03:53
- Location: SPb - KW - NY - CT - MD
Doll wrote:Можно даже "женушка",потому что там "little"
Я думал об этом, но русское "женушка" имеет несколько специфический оттенок, как-то не вполне соответсвующий "little wife"...
Я посчитал, что для "pretty little" достаточный эквивалент "хорошенькая"
pretty wife - красотка-жена
pretty little wife - хорошенькая жена
Хотя, это может зависеть от контекста той фразы...
LG - Life's good.
But good life is much better.
But good life is much better.