с новым кондоминиумским сайт-менеджером, вломившимся в аппартмент без уведомления
“нагло прёт/лезет в аппартмент (за спиной “мышиного терминаторa”) без предварительного звонка....И ещё запачкал весь пол в кухне своими грязными говнодавами"
Как сказать по-простецки ...в контексте конфликта?
-
- Уже с Приветом
- Posts: 7918
- Joined: 08 Oct 2008 01:02
- Location: usa
-
- Уже с Приветом
- Posts: 26853
- Joined: 29 Aug 2000 09:01
Re: Как сказать по-простецки ...в контексте конфликта?
Would you call me next time before coming?
Would you take off your shoes at the front door?
Would you take off your shoes at the front door?
All rights reserved, all wrongs revenged.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1581
- Joined: 13 Feb 2001 10:01
- Location: Moscow => Louvain-La-Neuve, Belgium => Moscow
Re: Как сказать по-простецки ...в контексте конфликта?
А не стоит добавить что-нибудь вроде you dirty schmuck, piggy-bitch, etc. ?
Regards, VBR
We'll make them an offer they can't refuse...
We'll make them an offer they can't refuse...
-
- Уже с Приветом
- Posts: 7918
- Joined: 08 Oct 2008 01:02
- Location: usa
-
- Уже с Приветом
- Posts: 7918
- Joined: 08 Oct 2008 01:02
- Location: usa
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2398
- Joined: 18 Dec 2006 08:15
- Location: Palo Alto, CA
Re: Как сказать по-простецки ...в контексте конфликта?
I would greatly appreciate 1) a prior call next time you find a need to enter my apartment 2) not leaving dirty shoe marks on my kitchen floor.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 15668
- Joined: 18 Oct 2011 19:59
Re: Как сказать по-простецки ...в контексте конфликта?
Сказать надо мeнеджеру просто - Mr. Xren - next time make sure you'll call me the day before meeting and second - tell your worker bring covers for his boots so he will leave no dirt at my apartment!
Shokoladnica.
Shokoladnica.
"Не бойтесь совершенства, вам его не достичь!"
Сальвадор Дали
Сальвадор Дали