Специалисты по банковскому делу ( имеющих отношение к банковскому бизнесу там и тут), посоветуйте пожалуйста как перевести на английский
"банковский лимит (размер) открытой позиции "? Для newbie это не "banking limit (size) of open positions"!!
И второй вопрос в догонку: устанавливают ли в us банках лимиты (так же как в российских), или же risk-management использует VaR?
Спасибо
Вопрос для банковских спецов
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2184
- Joined: 17 Sep 2000 09:01
- Location: CA -> CA
Re: Вопрос для банковских спецов
а что такое "банковский лимит"? Google мне не помогItIsMe wrote:Специалисты по банковскому делу ( имеющих отношение к банковскому бизнесу там и тут), посоветуйте пожалуйста как перевести на английский
"банковский лимит (размер) открытой позиции "? Для newbie это не "banking limit (size) of open positions"!!
И второй вопрос в догонку: устанавливают ли в us банках лимиты (так же как в российских), или же risk-management использует VaR?
Спасибо