Как перевести на английский "куда глаза глядят"?
-
- Ник закрыт.
- Posts: 2855
- Joined: 29 May 2009 05:33
- Location: Old Dominion
Как перевести на английский "куда глаза глядят"?
См. название топика.
Нас было десять братьев, торговали мы вином,
Один, бедняга, помер, - остались мы вдевятером.
У Иоселе - скрипица, у Тевье - контрабас.
Сыграйте же нам песенку, чтоб все пустились в пляс.
Один, бедняга, помер, - остались мы вдевятером.
У Иоселе - скрипица, у Тевье - контрабас.
Сыграйте же нам песенку, чтоб все пустились в пляс.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 828
- Joined: 12 Jul 2006 04:14
- Location: Россия
Re: Как перевести на английский "куда глаза глядят"?
Lord Ronald said nothing; he flung himself from the room, flung himself upon his horse and rode madly off in all directions.
"Когда-нибудь мы будем греться от ракет с ядерной энергией, сокрушать
их в землю, покрывать ее атмосферой и оборачивать весь мир зеленью". Poul Anderson. Пер. - С.Меерзон.
их в землю, покрывать ее атмосферой и оборачивать весь мир зеленью". Poul Anderson. Пер. - С.Меерзон.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1347
- Joined: 27 Mar 2002 10:01
Re: Как перевести на английский "куда глаза глядят"?
I think, therefore you are.
-
- Новичок
- Posts: 53
- Joined: 11 Oct 2006 01:18
- Location: Tambov->Toronto
Re: Как перевести на английский "куда глаза глядят"?
"in no particular direction"