Как перевести "эксплуатационная практика"?

фразы, идиомы, диалекты
User avatar
Diller
Уже с Приветом
Posts: 6771
Joined: 27 Jan 2000 10:01
Location: Россия-USA

Как перевести "эксплуатационная практика"?

Post by Diller »

На всякий случай: это из диплома, а не цитата из "Капитала". :mrgreen:

Зы. Кстати, как бы обозвать "Научный коммунизм"? Уж очень глупо смотрится.
Общая сумма разума на планете - величина постоянная, а население растёт ...
Закон — это попытка кодифицировать справедливость, но в большинстве случаев - неудачная попытка.
User avatar
Zuza
Уже с Приветом
Posts: 763
Joined: 13 Nov 2001 10:01
Location: Atlanta, GA

Re: Как перевести "эксплуатационная практика"?

Post by Zuza »

exploitation practice - дословно. А а каком контексте использованно?


Научный коммунизм - может political science. Вроде как и не соврал но и не уточнил
By the time a man realizes that may be his father was right, he usually has a son who thinks he is wrong
User avatar
умница
Уже с Приветом
Posts: 7023
Joined: 06 May 2007 17:35

Re: Как перевести "эксплуатационная практика"?

Post by умница »

Diller wrote:На всякий случай: это из диплома, а не цитата из "Капитала". :mrgreen:

Зы. Кстати, как бы обозвать "Научный коммунизм"? Уж очень глупо смотрится.


Field experience (можно field experience in.... c уточнением специальности)ю

Таки да, political science покатит.
`Oh, you can't help that,' said the Cat: `we're all mad here. I'm mad. You're mad.'
STS
Уже с Приветом
Posts: 508
Joined: 20 May 2004 08:05

Re: Как перевести "эксплуатационная практика"?

Post by STS »

1. Operations (the best IMHO)
Field practice
Manufacturing practice

2. I translated as is in my diploma -- scientific communism. Nobody complained -- they really don't care.

Return to “Английский язык”