Ничо, пущай помучаются (русские фамилии для американцев)

User avatar
Komissar
Уже с Приветом
Posts: 64661
Joined: 12 Jul 2002 16:38
Location: г.Москва, ул. Б. Лубянка, д.2

Ничо, пущай помучаются (русские фамилии для американцев)

Post by Komissar »

Статья в Ню-Джерк Таймс:

http://www.nytimes.com/2008/03/11/opini ... ref=slogin
helg
Уже с Приветом
Posts: 4827
Joined: 15 May 2001 09:01

Re: Ничо, пущай помучаются (русские фамилии для американцев)

Post by helg »

Латиница не очень хорошо приспособлена для адекватного отражения звуков, которые люди используют при общении.
http://kruchina.livejournal.com/39108.html
--
Олег
User avatar
Basil
Уже с Приветом
Posts: 8404
Joined: 06 Nov 2000 10:01
Location: SPb -> Silicon Valley, CA, USA

Re: Ничо, пущай помучаются (русские фамилии для американцев)

Post by Basil »

helg wrote:Латиница не очень хорошо приспособлена для адекватного отражения звуков, которые люди используют при общении.
http://kruchina.livejournal.com/39108.html
--
Олег


После этого
Между тем, кириллица в состоянии передать звуки любого языка.

читать дальше не стал, извините...

P.S. Подобными "опусами" земля полнится.
User avatar
Nervous
Уже с Приветом
Posts: 7759
Joined: 18 Sep 2001 09:01
Location: RUS.76 -> KOR -> RUS.53 -> US.PA -> US.MD

Post by Nervous »

Кирилица не ограничивается 33-мя русскими буквами. Если глянете в стандарт Уникод, то там под кирилицу выделено порядка 500 символов. Со всякими хвостиками, крючочками, надчёркиваниями.
Другое дело, что и в латинице порядка 1400 всяких "крючочковых" буквиц. Взять хотя бы тот же французский. Или польский. Или чешский. Да и умляуты в германских языках.
N.E.R.V.O.U.S.: Networked Electronic Replicant Viable for Observation and Ultimate Sabotage.
User avatar
Basil
Уже с Приветом
Posts: 8404
Joined: 06 Nov 2000 10:01
Location: SPb -> Silicon Valley, CA, USA

Post by Basil »

Nervous wrote:Кирилица не ограничивается 33-мя русскими буквами. Если глянете в стандарт Уникод, то там под кирилицу выделено порядка 500 символов. Со всякими хвостиками, крючочками, надчёркиваниями.


И как это соотносится с "Между тем, кириллица в состоянии передать звуки любого языка"? Да примерно как протоукры-шумеры в качестве доказательства большей древности украинского языка по сравнению с русским. :pain1:
User avatar
Пушыстег
Уже с Приветом
Posts: 1197
Joined: 07 Oct 2007 09:09
Location: Yurop

Post by Пушыстег »

Cтранно, но я заметил. что образованные англичане вполне нормально произносят французские, русские, африканские и многие другие имена и слова. Конечно, отличишь от оригинала, но все-таки могут произнести правильно. Как и я могу произнести, как и другие европейцы.

А еще англичане понимают разные акценты без проблем, если только человек не жует слова вообще.

А еще не только не ожидают, чтобы иностранцы переделывались под их имена, но и сами своих детей называют иностранными именами, если им нравится.

Просто некоторые отличия аристократов от плебеев :mrgreen:
User avatar
Basil
Уже с Приветом
Posts: 8404
Joined: 06 Nov 2000 10:01
Location: SPb -> Silicon Valley, CA, USA

Post by Basil »

Пушыстег wrote:Cтранно, но я заметил. что образованные англичане вполне нормально произносят французские, русские, африканские и многие другие имена и слова. Конечно, отличишь от оригинала, но все-таки могут произнести правильно. Как и я могу произнести, как и другие европейцы.

А еще англичане понимают разные акценты без проблем, если только человек не жует слова вообще.

В защиту американцев из конкретно наших краёв, я скажу что у нас скорее не поймут человека говорящего без акцента, чем наоборот. :mrgreen: Просто поскольку говорящих без акцента осталось очень мало. Хотя бывают, конечно, экстремальные случаи типа вьетнамцев-лаосцев, которых даже после тренировки трудно понять, поскольку они глотают добрую половину звуков в слове, а вторую половину звуков выговаривают совсем иначе.
А еще не только не ожидают, чтобы иностранцы переделывались под их имена, но и сами своих детей называют иностранными именами, если им нравится.


Прямо таки и называют: зовите меня Sir Venkatanarayama Smith? :mrgreen:
User avatar
ESN
Уже с Приветом
Posts: 19321
Joined: 04 Jan 2002 10:01
Location: РСФСР-UA-Bayern-München.

Post by ESN »

Basil wrote:
..но и сами своих детей называют иностранными именами, если им нравится.

Прямо таки и называют: зовите меня Sir Venkatanarayama Smith? :mrgreen:

Вектараямами может и не называют, но вот у нас в соседней школе немецкую девочку зовут "Надья". :umnik1:
User avatar
Polar Cossack
Уже с Приветом
Posts: 56371
Joined: 22 Nov 2002 02:05
Location: С-Пб, NH

Post by Polar Cossack »

Basil wrote:
Nervous wrote:Кирилица не ограничивается 33-мя русскими буквами. Если глянете в стандарт Уникод, то там под кирилицу выделено порядка 500 символов. Со всякими хвостиками, крючочками, надчёркиваниями.
И как это соотносится с "Между тем, кириллица в состоянии передать звуки любого языка"? Да примерно как протоукры-шумеры в качестве доказательства большей древности украинского языка по сравнению с русским. :pain1:
Как, Вы еще не научились разговаривать на уникоде? 8O
"Я хотел бы устроиться в вашу мусарню… Я хочу ходить с волыной и шмалять в людей." "Триод и Диод"
User avatar
Пушыстег
Уже с Приветом
Posts: 1197
Joined: 07 Oct 2007 09:09
Location: Yurop

Post by Пушыстег »

ESN wrote:
Basil wrote:
..но и сами своих детей называют иностранными именами, если им нравится.

Прямо таки и называют: зовите меня Sir Venkatanarayama Smith? :mrgreen:

Вектараямами может и не называют, но вот у нас в соседней школе немецкую девочку зовут "Надья". :umnik1:


Знаю/cлышал про англичан с русскими именами (Наташа не считается, это уже не русское, а международное, даже нарицательное :mrgreen: ). Например, Людмила. Какие-то родители назвали детей именами главных героев произведения одного из русских классиков, не помню точно какого. У меня знакомого родители назвали исландским именем, хотя никакого отношения к этой стране семья не имеет. Ну и еще много примеров.

Иностранцы, переделывающие свои имена на английский манер - в основном китайцы, да и то не все. Видел русского, который переделал свое имя. Он до этого жил в США.
User avatar
ESN
Уже с Приветом
Posts: 19321
Joined: 04 Jan 2002 10:01
Location: РСФСР-UA-Bayern-München.

Post by ESN »

Пушыстег wrote:Иностранцы, переделывающие свои имена на английский манер - в основном китайцы,.

На английский - не знаю, а на немецкий - сколько хочешь. Лично знаю двоих.
Кроме того - т.н. поздним переселенцам (немцам из хСССР) дозволяется простой перевод фамилий при получении немецкого гражданства. Царёв становится Кайзер, Вишневский -> Кирш, Слесарев -> Шлоссер, Сапожников -> Шумахер
User avatar
genka8
Уже с Приветом
Posts: 7979
Joined: 16 Jun 2004 23:01
Location: Kiev-> Charm(?) City

Post by genka8 »

На NPR в передчае Wait, wait, don't tell me тренировались в произношении Медведев. В конце концов решили, что она звучит, как магнитофонная лента, прокрученная задом наперед :lol:, И если прокрутить обратно, то получится Paul is dead :D :super:
Who его знает
User avatar
Gabi
Уже с Приветом
Posts: 8491
Joined: 01 Oct 2004 05:17
Location: DC Metro

Post by Gabi »

One expert on National Public Radio thought that “Medvedev,” the way Russians pronounce it, is simply alien to the American tongue.

Какая глубокая мысль.

Бедные несчастные американцы, измученные русскими фамилиями. А если учесть еще фамилии жителей остальных 120+ стран, так вообще впору прослезиться.

Остается только удивляться, как остальные страны справляются с этой глобальной проблемой.
cool, with nerdy accents
User avatar
Gabi
Уже с Приветом
Posts: 8491
Joined: 01 Oct 2004 05:17
Location: DC Metro

Post by Gabi »

Неприятно, когда профессиональные дикторы и политики не могут выговорить иностранную фамилию. Могли бы и потренироваться перед выходом в эфир/на публику. Тут дело в том, что публике это не только не нужно, она находит это забавным.

Tim Russert cornered Hillary Clinton into naming Vladimir Putin’s heir. She dodged, ducked and plunged into the now famous: “Med, vay, deva, whatever.” Nobody thought the worse of her. In fact, it drew one of the few sympathetic murmurs in the debate.


Переврать фамилию стало предметом для шуток (я не имею в виду только вышеприведенную цитату). А это, на мой взгляд, ничуть не лучше нижепоясного юмора на тему естественных функций/отправлений организма.

Еще некоторые телевизионные ведущие любят щегольнуть французским, причем бывает так, что распознать этот французский не представляется возможным. :|
cool, with nerdy accents
User avatar
Womanly
Уже с Приветом
Posts: 5118
Joined: 22 Feb 2006 02:23

Post by Womanly »

Gabi wrote:Неприятно, когда профессиональные дикторы и политики не могут выговорить иностранную фамилию. Могли бы и потренироваться перед выходом в эфир/на публику. Тут дело в том, что публике это не только не нужно, она находит это забавным.

Переврать фамилию стало предметом для шуток (я не имею в виду только вышеприведенную цитату). А это, на мой взгляд, ничуть не лучше нижепоясного юмора на тему естественных функций/отправлений организма.
. :|

абсолютно согласна. Все-таки она его потенциальная коллега.
User avatar
bvp
Уже с Приветом
Posts: 3384
Joined: 01 May 1999 09:01
Location: UA -> RU -> AU -> USA.CA.SFBA

Post by bvp »

Gabi wrote:Неприятно, когда профессиональные дикторы и политики не могут выговорить иностранную фамилию.

Ладно, фамилию - Брежнев вон половину обычных слов не мог выговорить, и ничего, никто его из профессиональных политиков не попросил... :)
User avatar
Al Nemiga
Уже с Приветом
Posts: 6156
Joined: 17 Jan 2007 16:21
Location: Столичная область

Re: Ничо, пущай помучаются (русские фамилии для американцев)

Post by Al Nemiga »

Basil wrote:
Между тем, кириллица в состоянии передать звуки любого языка.


Звуки передает не алфавит, а язык. Одинаковые буквы могут читаться по разному, а некоторые буквосочетания в том или ином языке невозможны. Или, наоборот, обязательны.

Например, хотя белорусский пользуется кириллицей, даже русские фамилии нередко передаются неоднозначно. Например, по-белорусски и Рязанов и Розанов пишутся одинаково -- Разанаў. Также одинаково (Воўк) пишутся Волк и Вовк, и мн. др. Это связано с особенностями грамматики -- что после чего можно писать, а какие буквы не сочетаются.


[size=0].[/size]
User avatar
Gabi
Уже с Приветом
Posts: 8491
Joined: 01 Oct 2004 05:17
Location: DC Metro

Post by Gabi »

bvp wrote:Брежнев вон половину обычных слов не мог выговорить, и ничего, никто его из профессиональных политиков не попросил... :)

Это они просто стеснялись :lol:
cool, with nerdy accents
User avatar
Gabi
Уже с Приветом
Posts: 8491
Joined: 01 Oct 2004 05:17
Location: DC Metro

Re: Ничо, пущай помучаются (русские фамилии для американцев)

Post by Gabi »

Al Nemiga wrote:Звуки передает не алфавит, а язык.

Не согласна. Звуки передает принятая система транскрипции этих самых звуков.
Насколько я помню, вы жили в Корее и, наверняка, знаете о двух (одинаково непродуманных) способах романизации. Это к вашим примерам про Беларусь.
cool, with nerdy accents
User avatar
Иоп
Уже с Приветом
Posts: 8832
Joined: 18 Feb 2005 08:00
Location: Yekaterinburg --> Toronto

Post by Иоп »

Вот, кстати, корейская романизация - мерзкая штука. Если не знать, как оно звучит в оригинале, то правильно прочитать очень сложно. :(
User avatar
Al Nemiga
Уже с Приветом
Posts: 6156
Joined: 17 Jan 2007 16:21
Location: Столичная область

Re: Ничо, пущай помучаются (русские фамилии для американцев)

Post by Al Nemiga »

Gabi wrote:
Al Nemiga wrote:Звуки передает не алфавит, а язык.

Не согласна. Звуки передает принятая система транскрипции этих самых звуков.
Насколько я помню, вы жили в Корее и, наверняка, знаете о двух (одинаково непродуманных) способах романизации. Это к вашим примерам про Беларусь.


Романизация -- это некое условное, оторванное от языка соглашение. Поэтому и не работает.

Романизация может преследовать 2 цели: либо более-менее передать фонетику, либо дать транслитерацию. Обычно делают второе.

Потому что первое можно делать только для носителя определенного языка. Напр., мы договаривались встретится на станции метро, которую американка написала "Auxoo", что весьма близко к корейскому звучанию. А на карте станция подписана "Oksu", что, если произносить по-английски, весьма далеко от оригинала. Но, если прочитать Oksu по правилам, например, немецкого языка, то будет как раз правильно.

Проблема романизации как раз в том и состоит, что латинским алфавитом пользуется слишком много языков, причем один из них (но зато самый важный) весьма далеко отошел от фонетического произношения.


[size=0].[/size]
User avatar
Womanly
Уже с Приветом
Posts: 5118
Joined: 22 Feb 2006 02:23

Post by Womanly »

bvp wrote:
Gabi wrote:Неприятно, когда профессиональные дикторы и политики не могут выговорить иностранную фамилию.

Ладно, фамилию - Брежнев вон половину обычных слов не мог выговорить, и ничего, никто его из профессиональных политиков не попросил... :)

о чем вы говорите? Он прекрасно говорил, вот доказательство :)
http://www.youtube.com/watch?v=a1iy9SVf1vc
He has the same Ukrainian accent as Gorbachev ;)
User avatar
NEBRITOS
Уже с Приветом
Posts: 5427
Joined: 09 Jan 2008 23:01
Location: Zschopau, O Mundo Perdido

Re: Ничо, пущай помучаются (русские фамилии для американцев)

Post by NEBRITOS »

Al Nemiga wrote:
Basil wrote:
Между тем, кириллица в состоянии передать звуки любого языка.


Звуки передает не алфавит, а язык. Одинаковые буквы могут читаться по разному, а некоторые буквосочетания в том или ином языке невозможны. Или, наоборот, обязательны.

Например, хотя белорусский пользуется кириллицей, даже русские фамилии нередко передаются неоднозначно. Например, по-белорусски и Рязанов и Розанов пишутся одинаково -- Разанаў. Также одинаково (Воўк) пишутся Волк и Вовк, и мн. др. Это связано с особенностями грамматики -- что после чего можно писать, а какие буквы не сочетаются.
[size=0].[/size]


то есть вы теперь понимаете зачем нужно союзное государство?
User avatar
ESN
Уже с Приветом
Posts: 19321
Joined: 04 Jan 2002 10:01
Location: РСФСР-UA-Bayern-München.

Re: Ничо, пущай помучаются (русские фамилии для американцев)

Post by ESN »

NEBRITOS wrote:
Al Nemiga wrote:Например, хотя белорусский пользуется кириллицей, даже русские фамилии нередко передаются неоднозначно.

то есть вы теперь понимаете зачем нужно союзное государство?

А как союзное государство может на это повлиять?
User avatar
nipp
Уже с Приветом
Posts: 11013
Joined: 11 Aug 2007 21:03
Location: BY->CO->AZ-> MN->NM->TX->DC.

Re: Ничо, пущай помучаются (русские фамилии для американцев)

Post by nipp »

Al Nemiga wrote:Звуки передает не алфавит, а язык...


Кстати, они тут о русских фамилиях плачут. А слабо им прочитать Syarhei Aljakseevich? Вот тут полное досвидания. А ведь немало таких бедолаг, которые оставили написание латиницей в своём паспорте на усмотрение паспортистки. (белорусское произноешение в латинской транскрипции).
Willst du es nie wieder sehen
lass es schwimmen in Benzin

Return to “Русский и другие языки”