От любви до ненависти один шаг
-
- Уже с Приветом
- Posts: 6096
- Joined: 19 Oct 2005 03:35
От любви до ненависти один шаг
какой адекватный аналог в английском?
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1031
- Joined: 29 Nov 2006 22:09
- Location: Si Valley
"Heaven has no rage like love to hatred turned"
Подойдет? Ближе не знаю.
http://en.wikipedia.org/wiki/William_Co ... playwright)
Подойдет? Ближе не знаю.
http://en.wikipedia.org/wiki/William_Co ... playwright)
-
- Уже с Приветом
- Posts: 6096
- Joined: 19 Oct 2005 03:35
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1031
- Joined: 29 Nov 2006 22:09
- Location: Si Valley
-
- Уже с Приветом
- Posts: 6646
- Joined: 15 Jul 2004 21:53
- Location: USA
-
- Уже с Приветом
- Posts: 990
- Joined: 27 Mar 2002 10:01
- Location: Palo Alto, CA
PMS 24/7 wrote:There is a thin line between love and hate. Close?
Second that.
A Thin Line Between Love and Hate
-
- Уже с Приветом
- Posts: 7023
- Joined: 06 May 2007 17:35
Hoochin wrote:"Heaven has no rage like love to hatred turned"
Подойдет? Ближе не знаю.
http://en.wikipedia.org/wiki/William_Co ... playwright)
Обычно используют вторую половину цитаты
"Heaven has no rage like love to hatred turned, Nor hell a fury like a woman scorned" в версии "Hell has no furey like a woman scorned."
Хотя это и слегка в офтоп. Кабы не забанили.
`Oh, you can't help that,' said the Cat: `we're all mad here. I'm mad. You're mad.'