От любви до ненависти один шаг

фразы, идиомы, диалекты
Кусака
Уже с Приветом
Posts: 6096
Joined: 19 Oct 2005 03:35

От любви до ненависти один шаг

Post by Кусака »

какой адекватный аналог в английском?
User avatar
Hoochin
Уже с Приветом
Posts: 1031
Joined: 29 Nov 2006 22:09
Location: Si Valley

Post by Hoochin »

"Heaven has no rage like love to hatred turned"

Подойдет? Ближе не знаю.
http://en.wikipedia.org/wiki/William_Co ... playwright)
Кусака
Уже с Приветом
Posts: 6096
Joined: 19 Oct 2005 03:35

Post by Кусака »

чета как то длинно. Хотелось бы полаконичнее. Подождем, может кто знает короткую версию
User avatar
Hoochin
Уже с Приветом
Posts: 1031
Joined: 29 Nov 2006 22:09
Location: Si Valley

Post by Hoochin »

Кусака wrote:чета как то длинно. Хотелось бы полаконичнее. Подождем, может кто знает короткую версию


Da, В русской версии 25 звуков :-)
Хоть и 32+ звуков в иностранном варианте, на англыйском все-равно быстрее звучит.
Экономная
Уже с Приветом
Posts: 6646
Joined: 15 Jul 2004 21:53
Location: USA

Post by Экономная »

There is a thin line between love and hate. Close?
User avatar
olg2002
Уже с Приветом
Posts: 990
Joined: 27 Mar 2002 10:01
Location: Palo Alto, CA

Post by olg2002 »

PMS 24/7 wrote:There is a thin line between love and hate. Close?


Second that.

A Thin Line Between Love and Hate
User avatar
умница
Уже с Приветом
Posts: 7023
Joined: 06 May 2007 17:35

Post by умница »

Hoochin wrote:"Heaven has no rage like love to hatred turned"

Подойдет? Ближе не знаю.
http://en.wikipedia.org/wiki/William_Co ... playwright)

Обычно используют вторую половину цитаты
"Heaven has no rage like love to hatred turned, Nor hell a fury like a woman scorned" в версии "Hell has no furey like a woman scorned."
Хотя это и слегка в офтоп. Кабы не забанили.
`Oh, you can't help that,' said the Cat: `we're all mad here. I'm mad. You're mad.'

Return to “Английский язык”