Какая рыбка по вкусу на "нашенскую" похожа

Все, что вкусно.
User avatar
Yvsobol
Уже с Приветом
Posts: 81706
Joined: 09 Mar 2003 07:07
Been thanked: 2 times

Post by Yvsobol »

Natasha11 wrote:А как же корюшка по местному? Smelts?

Специально задал етот вопрос своему старому другу - Капитану Дальневосточнику и заядлому рыбаку, который 6 лет прожил в США и прорыбачил наверное тут везде.
Вот его ответ:
Smelt
В ДС на морском побережье ее используют для наживки на крупную рыбу.
Но это не совсем такая корющка, как у нас на Дальнем Востоке, хотя отряд тот же. Ваша огурцами не пахнет:))
Плюшка
Уже с Приветом
Posts: 2796
Joined: 27 Mar 2005 16:26
Location: CCCР
Has thanked: 1 time

Post by Плюшка »

Кстати, а в каком магазине продают простипому? :-)

И еще - местную мойву кто пробовал? Свежевыловленная она "рулит"! Как и треска, впрочем. Но для этого надо жить, где положено.
Хомяк
Уже с Приветом
Posts: 2564
Joined: 03 May 2005 02:01

Post by Хомяк »

DenisM wrote:
Хомяк wrote:
DenisM wrote:
Хомяк wrote:А кто знает, что такое Pan Trout? В Food Lion покупала, но раньше там не видела.
На упаковке было написано wild, место добычи USA. По вкусу явно речная, на карпа похоже. А на вид - на карпа не похоже, на форель - вроде тоже не она, но ближе. И цена доллара 4.
И что такое croacker?


Я думаю Pan Trout - это trout, помещающийся на сковородку, т.е. молодой.

Очень сомневаюсь, на trout всегда farm написано. И чешуя у нее мелкая, а у этой, хоть она и продавалась без чешуи, явно крупнее. И без головы продается.


Ну trout в магазинах не всегда фермерская бывает. Вы же сами пишете, что на упаковке wild написано. И вообще то у нее чешуи особой нет. А разновидностей форелей довольно много. Я не поленился, заглянул в свою рыбную энциклопедию (около 2000 страниц).
Нашел:
aurora trout
blueback
brook
brown
bull
cutthroat
gila
golden
lake
quebec red
rainbow (kamloops)
sunapee
tiger
trout - perch

Pan trout'а нет :pain1:

Вот что нашла -
"What is pan trout fish?

I always thought pan trout was just small trout that could be cooked in a pan. Your post caused me to discover that it is a kind of fish that is very popular in Chesapeake Bay ... and a good eating size is 14" - 17" - it is actually considered a wonderful eating fish.
According to Starkville Daily News Online "catfish or whiting ( also known as pan trout )" and..... also known as gray trout or ``pan trout,'' along the East Coast according to National Marine Fisheries Service.
To catch Pan trout use a bottom rig with #6 size hooks..." - http://answers.yahoo.com/question/index ... 431AAy1HKs
Правда, имеет ли это отношение к моей рыбке, неизвестно.
Так что не все знает ваша энциклопУдия :)
2005
Удалён за грубость
Posts: 1756
Joined: 29 Mar 2005 01:01

Post by 2005 »

Mackerel - она же вроде как скумбрия, недавно запекал целиком. Копченая она таки лучше.
Natasha11
Уже с Приветом
Posts: 971
Joined: 06 Aug 2005 07:08
Location: OH

Post by Natasha11 »

Соболь, спасибо! Да огурцами [smelts] не пахнут, к величайшему сожалению.......
Интересно, а почему ето? Чего такое в воде в России было? Когда в Ленинграде корюшку продавали - весь город - все улицы - пахли огурцами... :pain1:
Далекий друг - лучше двух недалеких.
User avatar
Polar Cossack
Уже с Приветом
Posts: 56371
Joined: 22 Nov 2002 02:05
Location: С-Пб, NH

Post by Polar Cossack »

Natasha11 wrote:Соболь, спасибо! Да огурцами [smelts] не пахнут, к величайшему сожалению.......
Интересно, а почему ето? Чего такое в воде в России было? Когда в Ленинграде корюшку продавали - весь город - все улицы - пахли огурцами... :pain1:
Пахнет, пахнет, хотя и не так выраженно. А за балтийскую - :great: - никаких других корюшек не бывает.
"Я хотел бы устроиться в вашу мусарню… Я хочу ходить с волыной и шмалять в людей." "Триод и Диод"
User avatar
Yvsobol
Уже с Приветом
Posts: 81706
Joined: 09 Mar 2003 07:07
Been thanked: 2 times

Post by Yvsobol »

Polar Cossack wrote:
Natasha11 wrote:Соболь, спасибо! Да огурцами [smelts] не пахнут, к величайшему сожалению.......
Интересно, а почему ето? Чего такое в воде в России было? Когда в Ленинграде корюшку продавали - весь город - все улицы - пахли огурцами... :pain1:
Пахнет, пахнет, хотя и не так выраженно. А за балтийскую - :great: - никаких других корюшек не бывает.

Гавном она пахнет, а не огурцами. Поетому ее на наживку и используют.
User avatar
Gerraele
Уже с Приветом
Posts: 1038
Joined: 08 Nov 2003 20:46
Location: California

Post by Gerraele »

Вопрос на засыпку.... Кто знает, как перевести название рыбы "BASA". Очень вкусная рыба, но видела я её только в одном магазине, в китайских с их широким быбором такой нет :pain1: Мясо у неё сочное, бело-розоватое, по размеру, не меньше половины лосося. Что за рыбина?
Among the things you can give and still keep are Your Word, a Smile, and a Grateful Heart.
User avatar
Yvsobol
Уже с Приветом
Posts: 81706
Joined: 09 Mar 2003 07:07
Been thanked: 2 times

Post by Yvsobol »

Gerraele wrote:Вопрос на засыпку.... Кто знает, как перевести название рыбы "BASA". Очень вкусная рыба, но видела я её только в одном магазине, в китайских с их широким быбором такой нет :pain1: Мясо у неё сочное, бело-розоватое, по размеру, не меньше половины лосося. Что за рыбина?

Ето разновидность Catfish.
Иногда по русски его называют - канальный сомик.
http://en.wikipedia.org/wiki/Basa_fish
Natasha11
Уже с Приветом
Posts: 971
Joined: 06 Aug 2005 07:08
Location: OH

Post by Natasha11 »

А кто-нибудь покупает осетрину в аборигенских магазинах? В каких?
Я что-то нигде найти не могу по обычным гастрономам.
Далекий друг - лучше двух недалеких.
User avatar
Ailique
Уже с Приветом
Posts: 126
Joined: 15 Jul 2005 00:56

Post by Ailique »

Только хотела спросить про щуку, а тут уже есть рыбная тема! Как будет щука по английски? Нашла три варианта в словаре: pickerel, ling, pike. Но похоже, словарный перевод не всегда соответствует названию здесь. И может кто подскажет, где ее можно купить.
User avatar
Yvsobol
Уже с Приветом
Posts: 81706
Joined: 09 Mar 2003 07:07
Been thanked: 2 times

Post by Yvsobol »

Ailique wrote:Только хотела спросить про щуку, а тут уже есть рыбная тема! Как будет щука по английски? Нашла три варианта в словаре: pickerel, ling, pike. Но похоже, словарный перевод не всегда соответствует названию здесь. И может кто подскажет, где ее можно купить.

Northern Pike or Muskie.

Return to “Кулинария”