Gabi wrote:ESN wrote:Она, кстати переводчиком работает. И задача уроков была - корректировка ошибок всего лишь, а не изучение с нуля.
Кроме всего - наверное знаете - есть такая международная программа по изучению языков - Au-Pair. Методика включает проживание в семьях носителей. Простых нелингвистов. А не тупое чтение учебников.
1. Переводчик с/на русский? Грош ей профессиональная цена, в таком случае, если она основ грамматики языка, с которым работает, не знает. Это про "три яблока". А про "ну, я пошел", думаю, нетрудно будет объяснить.
2. Я нигде не писала про превосходство одного метода изучения над другим. Но, если уж вы беретесь объяснять-преподавать, то, вместо того, чтобы разводить руками "и как это иностранцам объяснять?", можно просто воспользоваться наработанными методиками преподавания русского языка. Правда, для этого нужно будет разориться на учебник.
1. Нет конечно. Польско-немецко-английский. Русский - как хобби, думаю.
2. Я согласен, что это лучше. Я нигде и не писал, что развожу руками и утверждаю, что иностранцам что-либо невозможно объяснить
![No-No! :nono#:](./images/smilies/nono.gif)