Перевод фраз

фразы, идиомы, диалекты
User avatar
Alex_L
Уже с Приветом
Posts: 12158
Joined: 02 Oct 2000 09:01
Location: Одесса, Укр -> Belmont, CA

Post by Alex_L »

OOOO wrote:
a_lvova wrote:Что значит фраза "drop dead"? Спасибо.

"Свали в туман!"
или как сказал бы несравненный Анатолий Папанов:
"Шоб ты издох!"
:D

Оригинал !
http://www.perlodrom.ru/kino/br/m/43.mp3
My God!... I'm Gorgeous!
OOOO
Уже с Приветом
Posts: 14312
Joined: 14 Feb 2002 10:01

Post by OOOO »

А вот пара перлов из моей юности в далеких 1970-х, с яблока пары пластинок выпущенных Мелодией:
Э. Пресли "Рок вокруг часов" ("Rock Around The Clock")
Д. Брубек "Сыграйте на пять" ("Take Five")

Я помню когда увидел такой перевод так и обалдел. Ну блин неужели у них переводчика в Мелкодии небыло? Неужели редактор "со словарем" переводил? :pain1:
User avatar
olg2002
Уже с Приветом
Posts: 990
Joined: 27 Mar 2002 10:01
Location: Palo Alto, CA

Post by olg2002 »

PetitChaton wrote:А вот образцы английского юмора -

- Say "Mommy, could I" and spell "cup".

- Say "I", spell "map" and say "ness".

:mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:


Это все примеры детского юмора младших классов elementary school.
Громко называть это "образцами английского юмора", пожалуй, не стоит.
Pink Monkey
Уже с Приветом
Posts: 1247
Joined: 05 May 2002 20:04

Post by Pink Monkey »

olg2002 wrote:Это все примеры детского юмора младших классов elementary school.
Громко называть это "образцами английского юмора", пожалуй, не стоит.


Это было в ответ на Мир, Дверь, Мяч и Голубую Воду :mrgreen: .

Return to “Английский язык”