Поделитесь,пожалуйста, своими методами изучения языка.

фразы, идиомы, диалекты
User avatar
Quintanar
Уже с Приветом
Posts: 1609
Joined: 03 Feb 2004 11:19
Location: Moscow

Post by Quintanar »

Габина wrote:Что делать , как "закрепить" эти слова ? Есть ли способ какой ?
Думаю, дело во времени. Чем больше разговаривать, тем скорее они будут вспоминаться.
Ya cayo el telon de acero y derribamos el muro de Berlin
y ahora todos juntos como hermanos vamos de la mano a comer a un Burger King
Аня Гречкина
Уже с Приветом
Posts: 131
Joined: 17 Sep 2002 22:15

Post by Аня Гречкина »

Мария Гордовская wrote:А какой наиболее продуктивный способ освоить амеирканский английский живя в Москве? Я через 3 месяца переезжаю в США на Н-4. Английский язык у меня - ну очень базовый:) А как жить, не читая книг, газет и не смотря телевизор - не знаю. А ведь если за 3 месяца не освою язык - так и "сяду":)


Мария, читать американские газеты для практики можно и в Москве. В качестве пособия по бытовому разговорному языку меня в свое время (7 лет назад, правда, так что это очень старая информация) очень выручила маленькая книжечка с кассетой под названием "Up to the Top". Хорошо было как раз то, что она была маленькая, но при этом содержала весьма полезный набор американских предложений для разных реальных ситуаций. Многие наши друзья в то время, готовясь переезжать сюда, смотрели американские новостные программы по телевизору, уже в Москве. Помнится мне, тогда были и уроки американского разговорного английского по телевизору.

Все люди разные - некоторым удается методично прочитывать толстенные учебники по грамматике, разбираться, заучивать и так далее. Мне было значительно легче учить грамматику в ESL классах местного колледжа (повезло с учительницей очень-очень). Что, в общем, и Вам рекомендую: не "садитесь". Преодолевайте естественную некомфортность от ограниченного общения в первое время и "выходите в люди": ищите классы и занимайтесь; без постоянного общения на работе совершенствовать язык действительно сложнее, но не невозможно.

Самое главное, на мой взгляд, понять примерно следующее: в первые несколько месяцев в чужой стране сложно всем, за, возможно, микроскопическим исключением - такого, особенного, психотипа, которому "все по фигу". Поэтому Вы не сможете заранее на 100% подготовиться к этому переезду. Но этот опыт изучения другой культуры, другого языка, другого стиля жизни и т.д. обогащает как ничто другое - воспримите это так? Вы "сядете дома" только если сами этого захотите.
User avatar
Doll
Уже с Приветом
Posts: 2049
Joined: 14 Aug 2002 05:13
Location: USA,PA

Post by Doll »

Габина wrote:Я вот читаю книги , газеты и все , что читается . Понимаю практически всё ,что не понимаю ,со словарем проверяю . Проблема такая - знаю слово (иногда даже совсем простое) , а вот когда очередь доходит его сказать ,как вышибает . Заучу слово , вызубрю , знаю ,как кажется , а как до употребления - так всё , пропало . Через некоторое время , даже несколько минут , всплывает , но часто не вовремя .
Что делать , как "закрепить" эти слова ? Есть ли способ какой ?
Так же и с произношением некоторых слов - отрепетирую , спрошу несколько раз , а употребить - ни бе , ни ме .
Исправляемая ли это проблема ?

Чтение книг и понимание слов- пополнение так наз. пассивного словаря.
Употребление их в речи, то есть умение быстро и правильно вспомнить нужное слово- это уже то,что называется активным лексическим запасом. Как же активизируется лексика? Ну,это целая проблема в методике. В основном применяются упражнения на закрепление лексики,основой которых является многократное повторение слова , и не просто механическое повторение,естественно, а в разнообразных упражнениях. Обычно учебники и содержат в себе эту систему упражнений. Самим их изобретать не стоит- для этого есть составители учебников, ну, или же преподаватели.
Кстати, именно по теме введения и закрепления активной лексики я и писала не одну курсовую плюс сама дипломная работа.
User avatar
Doll
Уже с Приветом
Posts: 2049
Joined: 14 Aug 2002 05:13
Location: USA,PA

Post by Doll »

Придется согрешить парой терминов,но народ тут умный- поймет.
Можно "разделить" нашу речь на две категории: рецептивную и репродуктивную. Из этих названий понятно,что первая- то,что нам "преподносится" ( как устная, так и письменная), а мы ее учимся или уже научились неплохо понимать. Нам говорят,мы понимаем, мы читаем и вникаем в смысл. Но это- готовое что-то, нами просто воспринимаемое.
Второй "вид" речи- репродуктивный, то есть нами производимый. Это устная речь или письменная. И тому. и другому виду надо учиться,но при этом сознавать,что, к примеру, чтение (когда мы только "узнаем" написанное) - не есть гарантия, скажем, хороших навыков устной речи. Устная речь- вещь непростая, навыки появляются и тут же могут исчезнуть, забыться. И грамматику, и лексику надо настолько хорошо знать (то,что называют автоматизмом), чтобы в нужный момент быстро вспомнить и правильно воспроизвести . А как приобрести навыки...а так же, как и в спорте или музыке- тренироваться беспрестанно. Лучше,если кто-то вас слушает и поправляет при этом.
В условиях первых месяцев в Штатах я -за какое-нибудь обучение в группах и с преподавателем.
Anutka
Уже с Приветом
Posts: 561
Joined: 25 Dec 2003 00:30
Location: Sydney

Post by Anutka »

По своему опыту хочу сказать: У кого туго с просто запоминанием слов, я имею в виду если человек выписал слово на карточку, стенку, тысячу раз повторил, короче "выучил" слово И когда требуется его воспроизвести или оно встречается в тексте, наступает ощущение ТОЧНО ЗНАЮ, НО СЕЙЧАС НЕ ПОМНЮ....тогда надо учить прозу наизусть, как здесь уже советовалось....
нас в школе с 3 класса заставляли зубрить тексты, к 6 классу они достигли размеров 5-6 страниц...это был какой-то ужас, зато сейчас я про большинство слов в английском, которые встречаю, могу сказать когда , в каком тексте они были мной выучены и часто даже воспроизвести предложение с конкретным словом...
но к сожалению еще есть куча слов которые я ТОЧНО ЗНАЮ, НО СЕЙЧАС НЕ ПОМНЮ :lol:
User avatar
Katie78
Posts: 18
Joined: 14 Mar 2003 21:43

Post by Katie78 »

буслик wrote:Я хочу посоветовать хороший учебник - Headway, к нему продаются и аудиокассеты и видеокассеты. В комплекте с книгой неплохо еще и купить рабочую тетрадь - для дом. заданий. Учебник аутентичный и объединяет в себе все аспекты изучения языка - speaking, listening, reading and writing. Учебник этот есть для всех уровней, а так же есть отдельно Британский и Американский Headway.

Я как преподаватель считаю его наболее оптимальным учебным пособием.


Я когда-то тоже начинала изучение языка именно с этого курса с аудиокассетами и рабочими тетрадями. мне было интересно на уровнях beginner, pre-intermidiate и intermidiate. Книга для upper-intermidiate была для меня очень скучной.

А для того, чтобы развязать себе язык, т.к. практики в общении совершенно не хватало, я начала петь те песни, которые нравились раньше, затем переводила незнакомые слова и что интересно, они очень быстро запоминались. Очень полезным оказалось это занятие для меня.

Ну и, конечно, никуда не деться от изучения учебников. Считаю, что "Grammar in use" (Murphy), "English vocabulary in use" (McCarthy) - полезные книжки и для разных уровней.

И потом еще помогает изучение какой-то специальной литературы. Я, например, занимаюсь бухгалтерией. Конечно, не всегда все понятно, но позволяет развиваться и пополнять словарный запас еще и в этой области языка.
User avatar
Ласточка
Уже с Приветом
Posts: 5602
Joined: 29 Jun 2003 05:09
Location: Модератор

Post by Ласточка »

Anutka wrote: когда требуется его воспроизвести или оно встречается в тексте, наступает ощущение ТОЧНО ЗНАЮ, НО СЕЙЧАС НЕ ПОМНЮ....


Мне пришлось учить язык уже тут. Начала в Росси с "зиро"
приехав сюда, могла простейшим образом объяснятся. Пошла на курсы английского тут, но помнила "золотое правило" своего русского преподавателя - при разговоре , даже если не знаешь слова, то изъясняйся теми словами которые знаешь.
На самом деле, если есть хоть "бегинин" уровень английского, то уже можно объяснить практически любое понятие. Такой метод, к моей великой радости, как раз и используют на курсах ESL. Другой метод,( когда совсем языка нет) это метод жестов и многократного повторения одного слова в разной ситуации. Те же методы, используются тут, при изучении даже русского языка американцами.
Когда я проходила собеседование на позицию телефонного консультатнта на "горячей линии", я переживала, что английский мой недостаточный, но, как мне сказали, что в таких делах, даже если ваш английский безупречный, но говорите вы медленно и долго подбираете правильное слово, то это гораздо хуже того, если вы говорите бегло, пусть и с ошибками, но ваша речь живая и эмоциональная.
Собеседование я прошла довольно успешно и была принята :umnik1:
When a man points a finger at someone else, he should remember that four of his fingers are pointing at himself. (Louis Nizer)
Do not let your struggle to become your identity
User avatar
Doll
Уже с Приветом
Posts: 2049
Joined: 14 Aug 2002 05:13
Location: USA,PA

Post by Doll »

Правильная медленная и с ошибками живая эмоциональная не так уж хуже одна другой. Тенденция все же от правильной медленной перейти к правильной живой,что случится непременно. Небрежность в речи вреднее,чем некоторая замедленность. Мое мнение ( и уверенность,что темп речи подвинется сам собой, так как скорость ее зависит от того, как работают или же не работают автоматизмы . А вот как раз автоматизм- вещь наживная и приходит с практикой).
User avatar
Doll
Уже с Приветом
Posts: 2049
Joined: 14 Aug 2002 05:13
Location: USA,PA

Post by Doll »

телефонного консультатнта

на горячей линии? Именно телефонного ( а также НЕтелефонного) консультанта гораздо важнее слышать говорящего медленнее,чем непонятно.
Да уж.....Вы разговаривали с тел.консультантами ( а они должны давать важную четкую информацию) , несколько раз их переспрашивая по причине их непонятной речи? Хоть раз? Я-да. Очень чертыхалась. К примеру долго не могла понять,что такое "цок" с явным звуком Ц. Я и так ее, и эдак поворачивала вопросами,пока на 5 раз не поняла,что это talk.
Именно получая консультацию (тем более по горячей линии) ,хотелось бы слышать четкую,пусть замедленную, речь.
norma
Новичок
Posts: 80
Joined: 17 Jun 2003 04:41

Post by norma »

Габина wrote:Проблема такая - знаю слово (иногда даже совсем простое) , а вот когда очередь доходит его сказать ,как вышибает . Заучу слово , вызубрю , знаю ,как кажется , а как до употребления - так всё , пропало . Что делать , как "закрепить" эти слова ? Есть ли способ какой ?

Габина, вы знаете, может быть вам пора перейти на англо-английские словари? Мне они очень помогли. Я очень рекомендую Cambridge International Dictionary of English. Этот словарь полезен тем, что там объясняется значение слова простым и доходчивым языком, и сопровождается многочисленными примерами употребления. Также там есть картинки которые комплексно объясняют взаимосвязанную группу слов. Например, возьмем слово car; car has a parking light, windshield, windshield wiper, hood, tailpipe, trunk. Для начинающих или живущих в России это не праздный вопрос, как сказать "дворники ветрового стекла" по английски.
Приводятся в словаре и американское употребление и британское.
Все объясняется на пальцах. Может быть, проблема в том, что вы не запоминаете правильное значение слова, и таким образом, не можете его употребить.
В англо-русских словарях прочитав перевод слова нельзя быть сто процентно уверенным в значении слова в данном предложении. Я раньше так мучилась, нахожу слово в словаре, а там с десяток значений, потом начинаю подбирать, какое же из них подходит по смыслу в этом предложении. Толковые словари английского сразу расставляют все на свои места.
Насчет закрепления слов, во многих языковых самоучителях в конце главы есть упражнения, составить рассказ употребив определенные слова или написать небольшое сочинение на заданную тему, или составить диалог. Такие упражнения самые противные и занимают наибольшее время (по крайней мере для меня), но они очень полезные.
Потом нужно проверить сочинения с носителем языка если имеется возможность. На русскоязычные форумы лучше их не выставлять, а то каждый будет защищать свою, не всегда верную, версию с пеной у рта. На about dot com есть ESL форум, там можно спросить если что.
User avatar
baba_yaga
Уже с Приветом
Posts: 4365
Joined: 26 Apr 2000 09:01

Post by baba_yaga »

У меня был небольшой запас слов и знание основ грамматики. Могла объсниться на очень простом языке, призывая в помощь жестикуляцию, мимику, а так же дружелюбность слушателя. Здесь начала читать только по-английски, русские книги, журналы и т.п. исключила полностью. Сначала читала несложные короткие детективы современных авторов с англо-русским словарем, слов не выписывала и не заучивала,потом перешла на англоязычные толковые словари. Понимать смысл написанного стало намного легче. Если книга интересная, то тем более хочется ее закончить. Когда доходите до второй половины книги, то видите, что язык автора весьма ограничен, и Вы к этому времени, не записывая слова на бумажку, можете запомнить слов 10-15, ну или хотя бы уже узнаете их, как старых знакомых. Смотрите новости, во-первых, вы слышите одних и тех же людей, поэтому через некоторе время вам уже легче их понимать, во-вторых, новостной язык наиболее грамотный. Смотрите повторяющиеся из вечера в вечер программы, Weal of Fortune, Jeopardy, ну или что-нибудь подобное. Язык простой. Public Television тоже хорошо, детские передачи на этом канале. Фильмы, в которых не только бьют и кровавят носы, но и те где еще и разговаривают между собой, о любви, комедии. Вдруг вы начнете слышать, как уже знакомые вам по книжкам слова повторяются чаще и чаще с экрана, тут-то вы их и запомните насовсем. Составляйте фразу сразу на английском, даже если не очень правильно, не делайте двойной работы, сначала на русском, а потом на английском. Отучиваться от этого будет намного сложнее. Читая по-английский, старайтесь не переводить текст, а понимать его. Поэтому хорошо англо-русский словарь заменить толковым, как можно быстрее. Если у вас есть время писать сочинения о прочитаном, то вы еще и сможете тренировать свой письменный английский. Коротенькое изложение на одну страничку заставит вас думать и излагать по-английски, употреблять грамматику и вспоминать слова.
К некоторым самоучителям прилагаются пленки, теперь уже наверное СД, где идет разговор, медленно и четко. Все разбито на темы. Все те простые фразы, как доехать, как дела, ну и всякие другие, можно слушать до одурения, а потом отвечать на вопросы и повторять за актерами.
Simplicity is the ultimate sophistication (Leonardo da Vinci)

Return to “Английский язык”