Alkiev wrote:Жалко нет смайлика катающегося по полу от хохота В советской русской школе в русифицированном регионе "прилично учили" украинскому языку Ну разве что, если училка попалась приличная...
... Учительница была хорошей и на мой нынешний взгляд, и на взгляд моих родителей в то время. Школа деревенская. ...
Так действительно повезло - "попалась приличная" По-моему, это было скорее исключением, чем правилом.
olley wrote:А украинские стихи мне не нравились Мне и русские-то не нравятся, но украинские не нравятся еще больше
PS. Трактор в поле дир-дир-дир: Ми за мир!
Ну если "трактор", то это, по-моему, никому не нравилось В принципе, у того-же Тычины была вполрне приличная лирика, но в школьном учебнике ее не было. Вообще-то из обязательной школьной программы кроме Шевченко я мало что помню особо интересного . В свое время с удовольствием несколько раз перечитал "Энеиду" Котляревского. Из Франко до сих пор кое-что перечитываю под настроение.
"Никаких крыльев нет. Просто умираешь и все."
(С) гусеница.
да про трактор это я так, для разрядки вставил Когда я говорил про нелюбви к украинской поэзии, то я имел ввиду все, что проходили в рамках школьной программы. При всей моей нелюбви к стихам в целом, я все же не могу поставить на один уровень скажем Пушкина и Шевченко. Шевченко мне кажется послабее будет. Хотя, если кто-то скажет, что это у меня от незнания, то я сопротивлятся не буду
А есть в украинской поэзии кто-нибудь, кто считается сильнее Кобзаря?
olley wrote:А есть в украинской поэзии кто-нибудь, кто считается сильнее Кобзаря?
Вопрос предпочтений. Кто сильнее Лермонтов или Есенин? Некрасов или Маяковский?
Выбор в украинскй литературе поменьше был ввиду гонений при царе и непрестижности при коммунистах. Но все же на разные вкусы найти вполне возможно.
FatCat wrote:Стихи Шевченко мне напевали какие-то артисты по радио и украинцы на поэтических посиделках.
Даже не смешно. Это как парочку знакомых американцев говорили что ваш Пушкин ничего из себя не представляет. При этом не зная русского языка. Они видите ли в коледже парочку переводов читали. Это не просто невежество, а воинствующее невежество.
Да ладно Вам. Никого я не воинствую и убеждать не собираюсь.
И говорил я исключительно о мелодическом восприятии стиха на слух.
За что Вы меня с воинствующим невежеством в один ряд ставите мне непонятно. За то, что мои поэтические вкусы расходятся с Вашими?
Мы сеем по всей земле радость, а какие-то сволочи срывают ее и курят!
FatCat wrote:За что Вы меня с воинствующим невежеством в один ряд ставите мне непонятно. За то, что мои поэтические вкусы расходятся с Вашими?
Я не сужу о поетическом достоинстве стихов например Гейне. Потому что я немецкого не знаю, а стихи надо читать в оригинале. И уж тем более я их не буду называть "бессмыслеными воплями", даже если прочитал их в переводе Михалкова.
FatCat wrote:За что Вы меня с воинствующим невежеством в один ряд ставите мне непонятно. За то, что мои поэтические вкусы расходятся с Вашими?
Я не сужу о поетическом достоинстве стихов например Гейне. Потому что я немецкого не знаю, а стихи надо читать в оригинале. И уж тем более я их не буду называть "бессмыслеными воплями", даже если прочитал их в переводе Михалкова.
А об опере Вы судите? О той, где по-итальянски поют?
Что касается "бессмысленных воплей" то во-первых это я пытался Бродского расшифровать (скорее здесь "брехню" следует воспринимать, как "бессмысленную болтовню"), а во-вторых у Шевченко есть произведения, написанные по-русски.
Мы сеем по всей земле радость, а какие-то сволочи срывают ее и курят!
FatCat wrote:А об опере Вы судите? О той, где по-итальянски поют?
Нет. Я ее не люблю и не слушаю. Но и не осуждаю.
Что касается "бессмысленных воплей" то во-первых это я пытался Бродского расшифровать (скорее здесь "брехню" следует воспринимать, как "бессмысленную болтовню"),
Не пытайтесь быть "святее Папы Римского". Бродский и так много гадостей наговорил, не надо еще и ваши приплюсовывать.
а во-вторых у Шевченко есть произведения, написанные по-русски.
Прозу по-русски писал. Прозой никогда не славился. Никаких сколько-нибудь значимых стихов по-русски за ним не замечено.
FatCat wrote:А об опере Вы судите? О той, где по-итальянски поют?
Об опере можно сказать: "Я ее не понимаю, не нравится она мне". И большинство даже горячих любителей оперы к этому отнесутся с пониманием.
Если же кто-нибудь заявит: "бессмысленные вопли", то впечатление о себе он испортит с гарантией.