Груши околачивать

фразы, идиомы, диалекты
User avatar
Мужчина
Уже с Приветом
Posts: 350
Joined: 02 Oct 2005 07:12

Post by Мужчина »

hang around -- оставаться
совершенно ничего общего с "околачиванием груш"


bum around, or hang out
User avatar
nile13
Уже с Приветом
Posts: 13285
Joined: 11 Nov 2003 23:26
Location: Boston

Post by nile13 »

Мужчина wrote:hang around -- оставаться
совершенно ничего общего с "околачиванием груш"

Вполне можно сказать he's just hanging around с точки зрения mild case околачивания груш.
Because, my dear, you can bottle this
And sell it at a masochist convention
User avatar
vm__
Уже с Приветом
Posts: 11756
Joined: 10 Feb 2005 16:08
Location: CMH

Post by vm__ »

Мужчина wrote:выражение груши околачивать ни у кого не вызывает картину молотобойца, с радостью колотящего по свежесобранному урожaю груш. :lol:
Может и молотобоец, но околачивает-то не молотом, да? И не собранный урожай, а, вероятно, те, что еще на дереве? Интересно, а есть ли какая-то аналогия-связь околачивания кедровых орехов и околачивания груш? Почему не яблок? Вишни? Крыжовника? Проглядываются предпосылки к "Околачивание - как энциклопедия жизни под деревьями" :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:
User avatar
Jedd
Уже с Приветом
Posts: 3413
Joined: 06 Nov 2000 10:01
Location: MA

Post by Jedd »

Как мне кажется "груши околачивать" - это значит лениться, с тем подтекстом, что работа-то есть... при увеличении срочности работы околачивание груш может перерости в "релокацию средств размножения".
User avatar
Смирнов
Уже с Приветом
Posts: 828
Joined: 12 Jul 2006 04:14
Location: Россия

Post by Смирнов »

А как насчет loaf around?
Well, when the great discoverer was once loafin' around down in Virginia, and a-puttin' in his time flirting with Pocahontas...
M. Twain. Our Children And Great Discoveries.
"Когда-нибудь мы будем греться от ракет с ядерной энергией, сокрушать
их в землю, покрывать ее атмосферой и оборачивать весь мир зеленью". Poul Anderson. Пер. - С.Меерзон.

Return to “Английский язык”