weird accent and weirdo

фразы, идиомы, диалекты
User avatar
dkny
Уже с Приветом
Posts: 831
Joined: 09 Oct 2003 04:27

Post by dkny »

wierd people, wierd world.
Pink Monkey
Уже с Приветом
Posts: 1247
Joined: 05 May 2002 20:04

Post by Pink Monkey »

Цаца wrote:Too weird for me. Didn't get it. :(


You have to think like an engineer. It's not really that funny. Инженер в этой шутке не видит полупустого-полунаполненного стакана, а видит стакан, который слишком большой для данного количества воды. Лопата :(
A bon entendeur, salut
User avatar
Цаца
Уже с Приветом
Posts: 26197
Joined: 12 Jul 2002 10:35
Location: Beijing

Post by Цаца »

Pink Monkey wrote:...видит стакан, который слишком большой для данного количества воды.


Пессимист, выходит. :wink:
Pink Monkey
Уже с Приветом
Posts: 1247
Joined: 05 May 2002 20:04

Post by Pink Monkey »

Наверное. Пессимист, как ни крути - то стакан слишком большой, то воды слишком мало. :D
A bon entendeur, salut
User avatar
Madam
Уже с Приветом
Posts: 8085
Joined: 17 Jun 2003 04:41
Location: USA

Post by Madam »

b-b wrote:А в общем и целом здесь british accent considered to be cool and sexy.Хотя бы по фильмам судя.Иначе с чего бы они его использовали так часто?

Пoтому что они не спросили у старшего брата уважаемого мужа dkny :mrgreen:
User avatar
dkny
Уже с Приветом
Posts: 831
Joined: 09 Oct 2003 04:27

Post by dkny »

баа, а я то думала, потому что британский всем англоязычным понятен, в отличии от корейского, французского и румынского, вы, мадам, просто вумная :lol:
OOOO
Уже с Приветом
Posts: 14312
Joined: 14 Feb 2002 10:01

Post by OOOO »

dkny wrote:баа, а я то думала, потому что британский всем англоязычным понятен, в отличии от корейского, французского и румынского, вы, мадам, просто вумная :lol:

А Вы, Донна К. из Нью Йорка, я вижу просто воплощённая вежливость. :?
User avatar
Redneck
Уже с Приветом
Posts: 3355
Joined: 14 Jan 2000 10:01
Location: Reston, VA, USA

Post by Redneck »

А вот скажите мне, уважаемые филологи, в чём разница между freak и weirdo?

Мне почему-то кажется, что первое намного более негативно, чем второе -- я бы перевёл его как "урод".
Не умеешь -- научим, не хочешь -- забаним!
User avatar
Цаца
Уже с Приветом
Posts: 26197
Joined: 12 Jul 2002 10:35
Location: Beijing

Post by Цаца »

Redneck wrote:Мне почему-то кажется, что первое намного более негативно, чем второе -- я бы перевёл его как "урод".


Мне тоже. Урод, выродок, точно что-то мерзкое и неприятное. Freaky Friday.
OOOO
Уже с Приветом
Posts: 14312
Joined: 14 Feb 2002 10:01

Post by OOOO »

Redneck wrote:А вот скажите мне, уважаемые филологи, в чём разница между freak и weirdo?

Мне почему-то кажется, что первое намного более негативно, чем второе -- я бы перевёл его как "урод".

Mne тоже так кажется. Weirdos в общем неплохие ребята, если общение поддерживать в умеренном количестве. Чудаковатые просто. I can tell a weirdo when I see one. This is 8 years of university Physics talking... 8)
P.S. Не филолог я вовсе... :nono#: :)
Pink Monkey
Уже с Приветом
Posts: 1247
Joined: 05 May 2002 20:04

Post by Pink Monkey »

Weirdo это мягче чем freak.

Хотя даже слово freak среди молодежи не имеет отрицательного значения. :P

Ну а среди англоговорящих всех возрастов, freak в сочетании с каким-нибудь хобби или увлечением или страстью - вообще не отрицательно.

Health freak
Tennis freak
Movie freak

etc

Freak accident - нелепое происшествие, нелепый случай. Помните, когда Джейми Сале въехала в Сихарулидзе (sp?) на Олимпийских играх? Тогда она сказала, что это был просто freak accident, и что она не хотела въехать.
A bon entendeur, salut
User avatar
Madam
Уже с Приветом
Posts: 8085
Joined: 17 Jun 2003 04:41
Location: USA

Post by Madam »

OOOO wrote:
dkny wrote:баа, а я то думала, потому что британский всем англоязычным понятен, в отличии от корейского, французского и румынского, вы, мадам, просто вумная :lol:

А Вы, Донна К. из Нью Йорка, я вижу просто воплощённая вежливость. :?

Это нервное, ауди :wink:
Кстати, " high pitched voice"- у кого какие предложения? Как насчет "визгливый голос?" Оттенок тоже мне кажется не совсем приятный.
Last edited by Madam on 08 Jun 2004 00:49, edited 1 time in total.
User avatar
nile13
Уже с Приветом
Posts: 13285
Joined: 11 Nov 2003 23:26
Location: Boston

Post by nile13 »

OOOO wrote:
Redneck wrote:А вот скажите мне, уважаемые филологи, в чём разница между freak и weirdo?

Мне почему-то кажется, что первое намного более негативно, чем второе -- я бы перевёл его как "урод".

Mne тоже так кажется. Weirdos в общем неплохие ребята, если общение поддерживать в умеренном количестве. Чудаковатые просто. I can tell a weirdo when I see one. This is 8 years of university Physics talking... 8)
P.S. Не филолог я вовсе... :nono#: :)

The only difference between a weirdo and an eccentric is amount of money (идея не моя).
Солов weird, строго говоря, не всегда имеет отрицательную коннотацию. Я часто говорю 'slightly weird", имея в виду "peculiar".
Because, my dear, you can bottle this
And sell it at a masochist convention
User avatar
Madam
Уже с Приветом
Posts: 8085
Joined: 17 Jun 2003 04:41
Location: USA

Post by Madam »

OOOO wrote:
Redneck wrote:А вот скажите мне, уважаемые филологи, в чём разница между freak и weirdo?

Мне почему-то кажется, что первое намного более негативно, чем второе -- я бы перевёл его как "урод".

Mne тоже так кажется. Weirdos в общем неплохие ребята, если общение поддерживать в умеренном количестве. Чудаковатые просто

Да, freak- посильнее, чем weirdo. Ну и понятно, что от контекста много зависит, как и в любом языке. " Health freak"- помешанный на здоровье, да, это мягче, чем "He is a freak"- он придурок ( или типа того) .
User avatar
Capricorn
Уже с Приветом
Posts: 16722
Joined: 19 Oct 2002 23:09
Location: мАсква-USA...->NJ

Post by Capricorn »

Madam wrote:..Кстати, " high pitched voice"- у кого какие предложения? Как насчет "визгливый голос?" Оттенок тоже мне кажется не совсем приятный.

Опять же зависит от того где и как употребляется: high-pitch voice - выше среднеи частоты.. Но можно и как "визгливыи " голос (противоположныи грудному - т.е. сексопильному 8) ).. Пример: тетка из show "Nanny" :mrgreen:

Return to “Английский язык”