Как хорошо вы "чувствуете" язык?

фразы, идиомы, диалекты
User avatar
rzen
Уже с Приветом
Posts: 24375
Joined: 18 Nov 2003 16:42

Как хорошо вы "чувствуете" язык?

Post by rzen »

Животнае wrote:
rzen wrote:manhole это дырка
Смотрим в авторитетный источник

http://translate.google.ca/?hl=en&tab=wT#en|ru|manhole
что вас смутило?
Don't code today what you can't debug tomorrow.
Животнае
Уже с Приветом
Posts: 6463
Joined: 13 Aug 2007 00:43

Re: Как хорошо вы "чувствуете" язык?

Post by Животнае »

Ну, как бы дырка и люк - это четыре разных человека...
User avatar
rzen
Уже с Приветом
Posts: 24375
Joined: 18 Nov 2003 16:42

Re: Как хорошо вы "чувствуете" язык?

Post by rzen »

Животнае wrote:Ну, как бы дырка и люк - это четыре разных человека...
что делать если терминология на русском и английском сильно отличаются. в английском manhole это именно дырка. а не дырка с крышкой в сборе. у manhole есть manhole cover. в русском люк это дырка с крышкой в сборе, как hatch. причем безотносительно с петлями иби без. а вот hatch по английски это дверь с петлями (с механизмом открывания-закрывания). без оного, hatch становится manhole.

гугловскому переводчику сложно перевести одно слово вне контекста, поэтому когда хотите узнать смысл слова, обращайтесь к словарям поумнее.
Don't code today what you can't debug tomorrow.
Животнае
Уже с Приветом
Posts: 6463
Joined: 13 Aug 2007 00:43

Re: Как хорошо вы "чувствуете" язык?

Post by Животнае »

Гугл - переводчик скорее американский, а как там будет на истинном бритише, я не ведаю.

К слову manhole есть еще значения

лаз
горловина
смотровое отверстие

Но дырки там нет даже в иносказании.
Дыркой всю жисть было просто hole
User avatar
rzen
Уже с Приветом
Posts: 24375
Joined: 18 Nov 2003 16:42

Re: Как хорошо вы "чувствуете" язык?

Post by rzen »

Животнае wrote:Гугл - переводчик скорее американский, а как там будет на истинном бритише, я не ведаю.

К слову manhole есть еще значения

лаз
горловина
смотровое отверстие

Но дырки там нет даже в иносказании.
Дыркой всю жисть было просто hole
аа, вам не понравилось слово "дырка", пардон, я просто так пошутил, чтобы усилить контраст с крышкой :-)
Don't code today what you can't debug tomorrow.
User avatar
Fortinbras
Уже с Приветом
Posts: 13716
Joined: 20 Nov 2009 04:01

Re: Как хорошо вы "чувствуете" язык?

Post by Fortinbras »

Image
sindbad
Уже с Приветом
Posts: 995
Joined: 03 Jun 2000 09:01

Re: Как хорошо вы "чувствуете" язык?

Post by sindbad »

:lol: :lol: :lol:
мой англоязычный ребенок, выросший на этом мультике (и до сих пор цитирующий его в нужных и не очень местах) смеялся до рыданий. Вот что значит "чувствовать язык". :ROFL: :ROFL: :ROFL:
User avatar
Teh Instructor
Уже с Приветом
Posts: 5766
Joined: 25 Feb 2001 10:01
Location: Силиконовая Долина

Re: Как хорошо вы "чувствуете" язык?

Post by Teh Instructor »

Fortinbras wrote:Image
Спасибо! Еще одно новое слово выучил :D
one Nation under God, indivisible, with liberty and justice for all
User avatar
Одинаковый
Уже с Приветом
Posts: 11507
Joined: 04 Jul 2007 19:19
Location: East Coast

Re: Как хорошо вы "чувствуете" язык?

Post by Одинаковый »

sindbad wrote::lol: :lol: :lol:
мой англоязычный ребенок, выросший на этом мультике (и до сих пор цитирующий его в нужных и не очень местах) смеялся до рыданий. Вот что значит "чувствовать язык". :ROFL: :ROFL: :ROFL:
Кошмар, пропаганда зоофилии под видом детских книжек.
Все люди такие разные... один я одинаковый.
User avatar
Shappy
Posts: 18
Joined: 16 Apr 2012 15:24

Re: Как хорошо вы "чувствуете" язык?

Post by Shappy »

разговаривать то разговариваю на английском, а вот понимать - не сразу понимаю, долго вспоминаю перевод. наверное, просто машинально заучивала да и все.
но воспринимаю только как иностранный язык и небольше. учу только из-за того, что приходится за границу ездить и там объясняться.
valeriypi
Уже с Приветом
Posts: 6035
Joined: 03 May 2004 18:42
Location: Bay Area, CA

Re: Как хорошо вы "чувствуете" язык?

Post by valeriypi »

русская женшина говорит американскому мужчине она "getting wet" как бы потом прошибло
User avatar
Alex_L
Уже с Приветом
Posts: 12156
Joined: 02 Oct 2000 09:01
Location: Одесса, Укр -> Belmont, CA

Re: Как хорошо вы "чувствуете" язык?

Post by Alex_L »

rzen wrote: а вот hatch по английски это дверь с петлями (с механизмом открывания-закрывания). без оного, hatch становится manhole.
Hatch - это еще и трюм (с hatch cover)
Петели необязательны, хотя раньше возможно и были.
Само трюмное пространство - тоже hatch.
My God!... I'm Gorgeous!
User avatar
rzen
Уже с Приветом
Posts: 24375
Joined: 18 Nov 2003 16:42

Re: Как хорошо вы "чувствуете" язык?

Post by rzen »

Alex_L wrote:
rzen wrote: а вот hatch по английски это дверь с петлями (с механизмом открывания-закрывания). без оного, hatch становится manhole.
Hatch - это еще и трюм (с hatch cover)
Петели необязательны, хотя раньше возможно и были.
Само трюмное пространство - тоже hatch.
такое искользование термина hatch мне не известно :pain1:

трюм называется hold. если есть пространство в небольшой лодке закрытое люком то это hatched storage, возможно это сокращение? не знаю, я не моряк :oops:
Don't code today what you can't debug tomorrow.
User avatar
SVK
Уже с Приветом
Posts: 8240
Joined: 23 Jul 2003 03:53
Location: SPb - KW - NY - CT - MD

Re: Как хорошо вы "чувствуете" язык?

Post by SVK »

Alex_L wrote:Hatch - это еще и трюм (с hatch cover)
Само трюмное пространство - тоже hatch.
Это, видимо, очень разговорный вариант? Так по-русски, в принципе, тоже можно сказать: "Эй, брось этот мешок в люк!", но при этом подразумевать по смыслу "в трюм", а вовсе не "попади мешком в люк", как в баскетболе ("брось мяч в кольцо"). :mrgreen:
LG - Life's good.
But good life is much better.

Return to “Английский язык”