Полетела душа в рай
-
- Удалена за наезды на участников
- Posts: 3203
- Joined: 20 Oct 2011 22:52
Re: Полетела душа в рай
"on cloud nine"
почему то англичане помешаны на цифре 9. У кошек девять жизней, и ты.ды.
Еще можно "walking on air/cloud", "over the moon" и другие применения небесных тел близких к раю
почему то англичане помешаны на цифре 9. У кошек девять жизней, и ты.ды.
Еще можно "walking on air/cloud", "over the moon" и другие применения небесных тел близких к раю
-
- Уже с Приветом
- Posts: 12059
- Joined: 15 Feb 2002 10:01
- Location: TX
Re: Полетела душа в рай
Есть еще отошла душ в рай == <"kicked the bucket">
-
- Уже с Приветом
- Posts: 10823
- Joined: 26 Apr 2007 11:22
Re: Полетела душа в рай
ето в ящик сыгратьLikenew wrote:Есть еще отошла душ в рай == <"kicked the bucket">
думать не больно
-
- Уже с Приветом
- Posts: 223
- Joined: 23 Nov 2002 23:03
- Location: USA
Re: Полетела душа в рай
Ну, понеслась душа в рай - я б сказал это перед чем-то типа первого прыжка с вышки или заходя в кабинет для интервью или запуская новую программу первый раз - вобщем перед чем-то неординарным, не обязательно вызывающим радость или восторг . По крайней мере в таком смысле я сам и мои знакомые употребляляли это выражение.Волжанин wrote:Вообще-то правильно "понеслась душа в рай".
Согласно словарю разговорных выражений поговорка "понеслась душа в рай" - началось нечто приятное, появилось ощущение радости, восторга.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 4288
- Joined: 20 Mar 2004 03:19
- Location: KO69
Re: Полетела душа в рай
YES!zigzag wrote:"on cloud nine"
почему то англичане помешаны на цифре 9. У кошек девять жизней, и ты.ды.
Еще можно "walking on air/cloud", "over the moon" и другие применения небесных тел близких к раю
"You're on cloud nine, my friend!"
I think this would be the best match for the case.
--
V.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1872
- Joined: 03 Dec 2003 23:13
- Location: Одесса - Новая Англия
Re: Полетела душа в рай
Если сказать честно, то я никогда не слышал такого выражения. Можно делать догадки и предположения, особенно если известен контекст, но как устойчивое выражение - никогда не встречал. Это, наверное, местечковое или даже ещё уже. Если выражаться словами батьки Лукашенки, то что-то понятное в кругу ограниченных людей. Он имел в виду узкий круг людей.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 5587
- Joined: 29 Jun 2003 05:09
- Location: Модератор
Re: Полетела душа в рай
А мы это выражение употребляли в контексте того, когда человек говорит, говорит и не остановить. Причем не в смысле что увлеченно рассказывает, а в смысле человек несет всякую ерунду да еще и привирает мечтая. Например рассказываю как он заработает много денег прямо завтра.
Last edited by Ласточка on 30 Sep 2013 02:07, edited 2 times in total.
When a man points a finger at someone else, he should remember that four of his fingers are pointing at himself. (Louis Nizer)
Do not let your struggle to become your identity
Do not let your struggle to become your identity
-
- Уже с Приветом
- Posts: 4192
- Joined: 26 Jul 2004 20:03
- Location: городок, Донбасс -> городок, Индиана
Re: Полетела душа в рай
Типа "Остапа несло"?Ласточка моя wrote:А мы это выражение употребляли в контексте того, когда человек говорит, говорит и не остановить. Причем не в смысле что увлеченно рассказывает, а в смысле человек несет всякую ерунду да еще и привирает мечтая. Например рассказываю как он заработает много денег прямо завтра.
Не зная броду, не суйся в воду.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 5587
- Joined: 29 Jun 2003 05:09
- Location: Модератор
Re: Полетела душа в рай
Спросила мужа об этом. Объяснила как могла, перевела наш вариант, он сказал: head in the cloud
Have your head in the clouds
Get your head out of the clouds
Means: a person is always having unrealistic ideas and thoughts
Have your head in the clouds
Get your head out of the clouds
Means: a person is always having unrealistic ideas and thoughts
When a man points a finger at someone else, he should remember that four of his fingers are pointing at himself. (Louis Nizer)
Do not let your struggle to become your identity
Do not let your struggle to become your identity
-
- Уже с Приветом
- Posts: 3304
- Joined: 05 Jan 2004 18:04
- Location: Washington DC
Re: Полетела душа в рай
Это уже "летать в облаках" получается. Американцы еще о la la land, когда кто-нибудь размечтается.Ласточка моя wrote:Спросила мужа об этом. Объяснила как могла, перевела наш вариант, он сказал: head in the cloud
Have your head in the clouds
-
- Уже с Приветом
- Posts: 5587
- Joined: 29 Jun 2003 05:09
- Location: Модератор
Re: Полетела душа в рай
Vоvan wrote:Ну я подумал "размечтался", но как то кратко слишком. Должно быть не offensive.АццкоМото wrote:shit happened
Away with the fairies
If someone is away with the fairies, they don't face reality and have unrealistic expectations of life.
When a man points a finger at someone else, he should remember that four of his fingers are pointing at himself. (Louis Nizer)
Do not let your struggle to become your identity
Do not let your struggle to become your identity
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1338
- Joined: 23 Sep 2006 19:01
- Location: United Kingdom
Re: Полетела душа в рай
Аналогично... Если бы я услышал это выражение, то подумал бы что кто-то хороший умер.oleg lebedev wrote:Если сказать честно, то я никогда не слышал такого выражения.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 12059
- Joined: 15 Feb 2002 10:01
- Location: TX
Re: Полетела душа в рай
А вот как будет и тут Остапа понесло, желательно со всеми красками..Leo_XL wrote:Типа "Остапа несло"?Ласточка моя wrote:А мы это выражение употребляли в контексте того, когда человек говорит, говорит и не остановить. Причем не в смысле что увлеченно рассказывает, а в смысле человек несет всякую ерунду да еще и привирает мечтая. Например рассказываю как он заработает много денег прямо завтра.
Ex...
-
- Уже с Приветом
- Posts: 3250
- Joined: 02 Aug 2007 21:20
- Location: US
Re: Полетела душа в рай
Я тоже слышала выражение "понеслась душа в рай" с негативной коннотацией-в значении нести белиберду, надоедать с одним и тем же разговором. "Рад бы в рай, да грехи не пускают", которую тут вспомнили,-самостоятельная поговорка, не имеющая отношения к первой.Ласточка моя wrote:А мы это выражение употребляли в контексте того, когда человек говорит, говорит и не остановить. Причем не в смысле что увлеченно рассказывает, а в смысле человек несет всякую ерунду да еще и привирает мечтая. Например рассказываю как он заработает много денег прямо завтра.