Почитать: В. Пелевин, "Священная книга оборотня"
-
- Уже с Приветом
- Posts: 990
- Joined: 27 Mar 2002 10:01
- Location: Palo Alto, CA
Пелевин перестал писать для всех. Вернее, он никогда и не писал, просто "все" перестали считать, что он пишет для них. Я его ровесник (+/-) - наверное мне легче оставаться с ним в фазе: мое переосмысление мира удивительным образом находит много откликов именно в каждой его последней книге. Перечитывание старого такого чувства не вызывает. СКО - одна из немногих книг за довольно долгое время, которые я дочитал до конца. Для меня это немало. Разговор с умным человеком, даже если он ругается матом и то и дело переходит на иностранный язык, которым не вполне владеет, - событие по-жизни редкое и ценное, даже если это разговор ни о чем, может быть особенно, когда это разговор ни о чем, ибо ни о чем другом содержательного разговора и не бывает.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2061
- Joined: 13 Dec 2002 15:03
- Location: Siberia
Cегодня до полчетвертого ночи читала С ЭКРАНА (обычно не могу). Прочла страниц 150 - очень радуясь. С "Чапаева" со мной так не было. Правда, там начало страшно понравилось (язык - !!), а вот дочитывала по диагонали. Была еще замечательная главка про грибочки, конечно.
А "Поколение" все по диагонали смотрела. Идеи интересные, исполнение... постмодернистское. (Имею в виду, слог халтурный - имхо.)
А "Поколение" все по диагонали смотрела. Идеи интересные, исполнение... постмодернистское. (Имею в виду, слог халтурный - имхо.)
-
- Уже с Приветом
- Posts: 57544
- Joined: 27 Oct 2003 14:33
Bookworm wrote:А "Поколение" все по диагонали смотрела. Идеи интересные, исполнение... постмодернистское. (Имею в виду, слог халтурный - имхо.)
А у него этот халтурный слог выглядит на удивление органично, он к месту...
Я - очень его люблю, особенно рассказы некоторые.
Лучше пузо от пива, чем горб от работы!
-
- Уже с Приветом
- Posts: 14798
- Joined: 27 Aug 2001 09:01
- Location: Russia->USA->Russia
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2061
- Joined: 13 Dec 2002 15:03
- Location: Siberia
Тетя-Мотя wrote: А у него этот халтурный слог выглядит на удивление органично, он к месту...
Нее, для меня в художественной литературе хороший язык - это необходимое условие прочтения. Иногда даже достаточное.
Он может быть любым - как бы торопливым и небрежным даже... но именно "как бы", потому что когда язык "никакой" - то и интереса читать никакого... Имхо, конечно.