Язык
-
- Новичок
- Posts: 53
- Joined: 05 Jan 1999 10:01
- Location: Moldova
Язык
Опять 25
--------
Если Дарвин прав, что обезьяна наш предок, то по этому поводу тоже есть пункт в аутотренинге
>>>6.23. Мои родители, бабушка, дедушка, все в нашем роду обладали хорошей памятью.<<<
Повторять настойчиво с закрытыми глазами
:-)))))))))))
--------
Если Дарвин прав, что обезьяна наш предок, то по этому поводу тоже есть пункт в аутотренинге
>>>6.23. Мои родители, бабушка, дедушка, все в нашем роду обладали хорошей памятью.<<<
Повторять настойчиво с закрытыми глазами
:-)))))))))))
-
- Posts: 9
- Joined: 10 Feb 1999 10:01
- Location: St-Petersburg,Russia
Язык
Не знаю как насчет обезьян, но многие люди, которых я знаю, и которые пытались использовать метод 25-го кадра, говорили мне , что просмотр этого мелькания на экране у них вызывал нервное напряжение, и после таких занятий они чувствовали себя довольно разбитыми, причем достаточно продолжительное время. Следовательно, это - нехилый стресс. А о "пользе" стрессов много говорят.
Выводы делайте сами.
Выводы делайте сами.
-
- Новичок
- Posts: 73
- Joined: 25 Jan 1999 10:01
- Location: russia
Язык
ЛЮДИИИИИ!!!!!!!!!!!!!!
Хватит вам терзать 25 кадр!
Я ведь только посеветовал то, что мне нравится.
Я купил виде кассеты, не CD диски, мне дали гарантию, что минимум 1500 слов я выучу. Мне не важно на принципе 25-го кадра или еще какого это работает может это просто хорошо подобранный курс изучения слов не знаю. Мне это нравится. Да и нет там ничего вроде как "Я обладаю сверхпамятью" или каких либо других установок.
Просто МНЕ это нравится и я думаю уже хватит лить грязь на 25 кадр. Просто советуйте лучше, еще другие способы изучения языку в Росси.
Да хочу отметить, я никогода небыл против классического образования (2 года с Российскими и иностранными преподоватеоями в одной из лучших языковых школах города). Летом сдам ТОЕФЛ и смогу сказать на сколько мне помог это 25 кадр.
С наилучшими пожеланиями
Вадим.
P.S.
Прошу прощенияза не предостовления каких либо ссылок на "великих" но гляда на отклики перегорело, что либо доказывать, ведь большинство резко против 25. А по "мылу" с удовольствием пообщяусь со всеми кому интерено.
Хватит вам терзать 25 кадр!
Я ведь только посеветовал то, что мне нравится.
Я купил виде кассеты, не CD диски, мне дали гарантию, что минимум 1500 слов я выучу. Мне не важно на принципе 25-го кадра или еще какого это работает может это просто хорошо подобранный курс изучения слов не знаю. Мне это нравится. Да и нет там ничего вроде как "Я обладаю сверхпамятью" или каких либо других установок.
Просто МНЕ это нравится и я думаю уже хватит лить грязь на 25 кадр. Просто советуйте лучше, еще другие способы изучения языку в Росси.
Да хочу отметить, я никогода небыл против классического образования (2 года с Российскими и иностранными преподоватеоями в одной из лучших языковых школах города). Летом сдам ТОЕФЛ и смогу сказать на сколько мне помог это 25 кадр.
С наилучшими пожеланиями
Вадим.
P.S.
Прошу прощенияза не предостовления каких либо ссылок на "великих" но гляда на отклики перегорело, что либо доказывать, ведь большинство резко против 25. А по "мылу" с удовольствием пообщяусь со всеми кому интерено.
-
- Новичок
- Posts: 36
- Joined: 08 Feb 1999 10:01
Язык
Основная ошибка 99% процентов учащих иностранный язык заключается в том, что люди пытаются запомнить соответствие иностранного слова родному слову. "Tree" - это "дерево". Это в корне противоречит основному принципу работы человеческой памяти. Если в кампутере память безотносительная (компу по барабану, что хранить в данном кластере - уравнение или порнокартинку), то человеческая память строго ассоциативная. Более того, чем сильнее эмоциональная нагрузка, тем сильнее ассоциативная связь. Все проходили производную в школе. Но кто сейчас вспомнит, что это такое? Только те, кто производные использует в нынешней работе и соответственно имеет связанные с ней ассоциации. Порой весьм эмоциональные - математики меня поймут. У прочей же публики нет никаких привязок к слову "производная", поэтому она благополучно забыта большинством.
Однако похабные стишки запоминаются мгновенно всеми, даже самыми лютыми ханжами. И как бы плохо человек не знал английский язык, одно слово он знает и никогда не забудет - это слово "fuck". Это происходит не потому, что все люди - похотливые сальные развратники, а потому что темы такого рода не оставляют равнодушными никого.
Какова же эмоциональная нагрузка слова "quiet" (ну или "dive"), зазубриваемого в метро по карточкам рядовым учащимся английских курсов? Да никакой.
Поэтому, огромные безэмоциональные таблицы формальных соответствий, усердно вдалбливаемые титаническим трудом в голову обречены на постепенное, но неумолимое разрушение.
Кроме того, если некоторые слова можно свести в таблицу соответствия (dog - собака, cat - кошка и т.д.), то некоторые слова в такую таблицу просто не войдут. Им нет соответствия в русском языке. Например, глагол "to fail", словцо "unless" и прочие.
Еще хуже обстоит дело с конструкциями. Пока речь идет о подлежащем и сказуемом, дело идет легко и споро. Когда начинают проходить согласования времен, уже начинаются проблемы. Когда же дело доходит до герундия, то прогресс часто останавливается вовсе. Герундий - форма, естественная, как воздух, в английском языке и совершенно чуждая в русском. Все попытки построить формальное соответствие герундия каким бы то ни было русским конструкциям заранее обречены на неудачу.
Тем не менее, английские и американские 5-летние дети, ко всеобщему удивлению, могут говорить по-английски с употреблением герундия и даже без словаря!
Почему?
А потому, что дети не пытаются строить никаких соответствий. Для них cat - это не "кошка", а мохнатое забавное существо, которое, если его драть за хвост, говорит "мяу" и может оцарапать.
Все это словоумие было попыткой объяснить подход, придуманный мною самолично много лет назад и позволивший мне выучить английский абсолютно самостоятельно, да так, что никто не верит, что это было так.
Установка была не на зазубривание ПЕРЕВОДОВ слов, а на понимание их логической и семантической основы. Т.е., чтобы при слове tree перед глазами вставало не слово "дерево", а само дерево - осина там, дубы-березы всякие. То, что встает перед глазами при при русском слове "дерево". Вы никогда до конца не поймете почему американцы могут сказать "...he runs his business...", если слово "run" у вас будет ассоциироваться с русским СЛОВОМ "бежать".
Хотя я никогда не ходил ни на какие курсы, я не противопоставляю свою идею курсам. Такой подход можно использовать с любыми курсами.
Однако для начинающих порекомендовал бы одну книжицу, пару лет назад продававшуюся в Москве. Называлась она "Английский в картинках" и начиналась с азов. Хороша она была тем, что в ней не было ни одного русского слова. Были просто картинки.
На самой первой был нарисован человечек, тычащий в себя пальцем и написано "I". Дальше по ходу, например, нарисован стол и написано "a table". Потому изображено яблоко и написано "an apple". Потом показано яблоко на столе и подпись "There's an apple on the table". Потом три яблока: "There're apples on the table".
В заключение скажу, что метод этот более сложен в том плане, что приходится сильнее ворочать мозгами. Потому как зазубривая соответсвие "zealous"="рьяный" мозг совершает меньшую работу, чем впихивая логическую основу слова "zealous" поглубже, туда, где у нас сидят семантические цепочки.
Однако похабные стишки запоминаются мгновенно всеми, даже самыми лютыми ханжами. И как бы плохо человек не знал английский язык, одно слово он знает и никогда не забудет - это слово "fuck". Это происходит не потому, что все люди - похотливые сальные развратники, а потому что темы такого рода не оставляют равнодушными никого.
Какова же эмоциональная нагрузка слова "quiet" (ну или "dive"), зазубриваемого в метро по карточкам рядовым учащимся английских курсов? Да никакой.
Поэтому, огромные безэмоциональные таблицы формальных соответствий, усердно вдалбливаемые титаническим трудом в голову обречены на постепенное, но неумолимое разрушение.
Кроме того, если некоторые слова можно свести в таблицу соответствия (dog - собака, cat - кошка и т.д.), то некоторые слова в такую таблицу просто не войдут. Им нет соответствия в русском языке. Например, глагол "to fail", словцо "unless" и прочие.
Еще хуже обстоит дело с конструкциями. Пока речь идет о подлежащем и сказуемом, дело идет легко и споро. Когда начинают проходить согласования времен, уже начинаются проблемы. Когда же дело доходит до герундия, то прогресс часто останавливается вовсе. Герундий - форма, естественная, как воздух, в английском языке и совершенно чуждая в русском. Все попытки построить формальное соответствие герундия каким бы то ни было русским конструкциям заранее обречены на неудачу.
Тем не менее, английские и американские 5-летние дети, ко всеобщему удивлению, могут говорить по-английски с употреблением герундия и даже без словаря!
Почему?
А потому, что дети не пытаются строить никаких соответствий. Для них cat - это не "кошка", а мохнатое забавное существо, которое, если его драть за хвост, говорит "мяу" и может оцарапать.
Все это словоумие было попыткой объяснить подход, придуманный мною самолично много лет назад и позволивший мне выучить английский абсолютно самостоятельно, да так, что никто не верит, что это было так.
Установка была не на зазубривание ПЕРЕВОДОВ слов, а на понимание их логической и семантической основы. Т.е., чтобы при слове tree перед глазами вставало не слово "дерево", а само дерево - осина там, дубы-березы всякие. То, что встает перед глазами при при русском слове "дерево". Вы никогда до конца не поймете почему американцы могут сказать "...he runs his business...", если слово "run" у вас будет ассоциироваться с русским СЛОВОМ "бежать".
Хотя я никогда не ходил ни на какие курсы, я не противопоставляю свою идею курсам. Такой подход можно использовать с любыми курсами.
Однако для начинающих порекомендовал бы одну книжицу, пару лет назад продававшуюся в Москве. Называлась она "Английский в картинках" и начиналась с азов. Хороша она была тем, что в ней не было ни одного русского слова. Были просто картинки.
На самой первой был нарисован человечек, тычащий в себя пальцем и написано "I". Дальше по ходу, например, нарисован стол и написано "a table". Потому изображено яблоко и написано "an apple". Потом показано яблоко на столе и подпись "There's an apple on the table". Потом три яблока: "There're apples on the table".
В заключение скажу, что метод этот более сложен в том плане, что приходится сильнее ворочать мозгами. Потому как зазубривая соответсвие "zealous"="рьяный" мозг совершает меньшую работу, чем впихивая логическую основу слова "zealous" поглубже, туда, где у нас сидят семантические цепочки.
-
- Новичок
- Posts: 97
- Joined: 09 Jan 1999 10:01
- Location: Gaithersburg, MD, USA
Язык
To NOMAD:
Let me fully support you, my distant friend, in this matter. I have already
expressed many times how I despise using dictionaries, and what
misguiding role they could play in one's effort to acquire a better sense
of a foreign language.
Although my advice could sound somewhat eccentric, I would not
recommend any excessive use of a dictionary (for me the rule sounds
even more strict - never touch a dictionary!). Read, listen, ask people.
Andrey
Let me fully support you, my distant friend, in this matter. I have already
expressed many times how I despise using dictionaries, and what
misguiding role they could play in one's effort to acquire a better sense
of a foreign language.
Although my advice could sound somewhat eccentric, I would not
recommend any excessive use of a dictionary (for me the rule sounds
even more strict - never touch a dictionary!). Read, listen, ask people.
Andrey
-
- Новичок
- Posts: 53
- Joined: 05 Jan 1999 10:01
- Location: Moldova
Язык
Nomad:
И.Давыдова - ... подмешивание в фоновую музыку девятой ноты ...
------
А вот вокруг меня (юг Молдовы) живут ГАГАУЗЫ, и их национальная музыка для меня давно стала "фоновой". Так она вся 9/16 (девять шестнадцатых), 7/16, 11/16.
Ездили с концертами в Беларусь. Там музыканты удивлялись: "Видели как музыканты ошибаются, но что-бы так ВМЕСТЕ!!!"
------
Кому интересно, могу бросить MIDI-файлы.
И.Давыдова - ... подмешивание в фоновую музыку девятой ноты ...
------
А вот вокруг меня (юг Молдовы) живут ГАГАУЗЫ, и их национальная музыка для меня давно стала "фоновой". Так она вся 9/16 (девять шестнадцатых), 7/16, 11/16.
Ездили с концертами в Беларусь. Там музыканты удивлялись: "Видели как музыканты ошибаются, но что-бы так ВМЕСТЕ!!!"
------
Кому интересно, могу бросить MIDI-файлы.
-
- Новичок
- Posts: 36
- Joined: 08 Feb 1999 10:01
Язык
zuban,
Ну, полное воздержание от словаря - тоже перегиб, особенно вне изучаемой языковой среды. Просто, встретив в тексте слово "strange", надо не просто глянуть в словарь по-бырому и подогнать одно из полдюжины значений под контекст, а посидеть и подумать: "что объединяет все эти значения? какая логическая основа их роднит?". Это сложно, потому что механическое запоминание - операция рутинная и делается с полпинка, а поиск логической основы - процесс мыслительный. А человек, как известно, готов на все, лишь бы не думать.
Тем, кто уже имеет запас слов, равный хотя бы запасу Эллочки-Людоедки, я бы рекомендовал пользоваться не англо-русским словарем, а английским толковым словарем, где английское слово разъясняется английскими же словами.
Да, ну а произношение - это особая статья. Произношение по книжке не выучишь. Тут нужен магнитофон, репетитор - кому что нравится. Однако, в учебнике Бонка издания примерно 60-го года была замечательная вещь, которую составители почему-то выбросили в последующих изданиях. А именно, там на каждый изучаемый звук английской речи было изображение человеческого рта в поперечном разрезе и наглядно показано, куда девать язык при таком-то звуке. Очень пользительная вещь была. Например, ни одно описание того, как воспроизводить звук ing-ового окончания ни прояснило ни хрена. А простая картинка, показавшая, как именно и в какой точке язык должен упереться в нёбо позволила мне освоить этот непреодолимый для многих звук легко и просто.
Бонк вообще - рулез.
Ну, полное воздержание от словаря - тоже перегиб, особенно вне изучаемой языковой среды. Просто, встретив в тексте слово "strange", надо не просто глянуть в словарь по-бырому и подогнать одно из полдюжины значений под контекст, а посидеть и подумать: "что объединяет все эти значения? какая логическая основа их роднит?". Это сложно, потому что механическое запоминание - операция рутинная и делается с полпинка, а поиск логической основы - процесс мыслительный. А человек, как известно, готов на все, лишь бы не думать.
Тем, кто уже имеет запас слов, равный хотя бы запасу Эллочки-Людоедки, я бы рекомендовал пользоваться не англо-русским словарем, а английским толковым словарем, где английское слово разъясняется английскими же словами.
Да, ну а произношение - это особая статья. Произношение по книжке не выучишь. Тут нужен магнитофон, репетитор - кому что нравится. Однако, в учебнике Бонка издания примерно 60-го года была замечательная вещь, которую составители почему-то выбросили в последующих изданиях. А именно, там на каждый изучаемый звук английской речи было изображение человеческого рта в поперечном разрезе и наглядно показано, куда девать язык при таком-то звуке. Очень пользительная вещь была. Например, ни одно описание того, как воспроизводить звук ing-ового окончания ни прояснило ни хрена. А простая картинка, показавшая, как именно и в какой точке язык должен упереться в нёбо позволила мне освоить этот непреодолимый для многих звук легко и просто.
Бонк вообще - рулез.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 17361
- Joined: 24 Jan 1999 10:01
- Location: Pittsburgh, PA, USA
Язык
Ya bi daje skazal est takya shtuka kak Longman Language Activator esli pravilno sformuliroval ee nazvanie
------------------
DP
http://members.tripod.com/DeeePeee/H1B/ ... ation.html
------------------
DP
http://members.tripod.com/DeeePeee/H1B/ ... ation.html
-
- Новичок
- Posts: 36
- Joined: 08 Feb 1999 10:01
Язык
25-й кадр - старьё.
Сейчас уже вовсю используется 26-й, 27-й и даже 28-й кадр.
Хотели еще использовать 29-й, но его не ратифицировала ассамблея ООН ввиду непристойности изображения на нем.
А метод Илоны Давыдовой - не что иное, как подмешивание в фоновую музыку девятой и пятнадцатой ноты.
А ежели серьёзно, то по крайней мере в Москве (и Питере, кажись) на дециметровых волнах сейчас можно поймать CNN на американском языке без перевода. И. Давыдова, Оганесян и Оглы-Круммель по сравнению с простым TV просто отдыхают и нервно курят.
Сейчас уже вовсю используется 26-й, 27-й и даже 28-й кадр.
Хотели еще использовать 29-й, но его не ратифицировала ассамблея ООН ввиду непристойности изображения на нем.
А метод Илоны Давыдовой - не что иное, как подмешивание в фоновую музыку девятой и пятнадцатой ноты.
А ежели серьёзно, то по крайней мере в Москве (и Питере, кажись) на дециметровых волнах сейчас можно поймать CNN на американском языке без перевода. И. Давыдова, Оганесян и Оглы-Круммель по сравнению с простым TV просто отдыхают и нервно курят.
-
- Новичок
- Posts: 69
- Joined: 22 Jan 1999 10:01
- Location: USA
Язык
Ваша проблема, господа, что все хочется чтоб сразу и без усилий. Вот прийдет волшебник - 25 кадром махнет, и я за месяц все выучу. А как показывает опыт, английский зарабатавается только своими усилиями, я знаю людей которые по 20 лет в США прожили и экзамен на гражданство здать не могли из-за языка. Мне тоже общение помогало только в качестве стимула, но даже услышав слово, часто так его поймеш и запомнишь, что потом ни один американец тебя не поймет. А переучиваться сложнее чем запомнить с нуля. Так что мой совет о словаре остается в силе, только сперва надо ХОРОШО выучить транскрипцию, и потом запоминать именно транскрипцию, а не пытаться прочесть слово - здесь написание и произношение - вещи мало связанные. Одна и таже буква читается абсолютно по-разному в зависимости от 1 и 2 последующей и т.д.
Я тоже пришла к словарю, не сразу, а попробовав всякие курсы и набив шишек, все никак не верилось, что чудес не бывает.
Я тоже пришла к словарю, не сразу, а попробовав всякие курсы и набив шишек, все никак не верилось, что чудес не бывает.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 254
- Joined: 18 Feb 1999 10:01
- Location: North Potomac, MD, U.S.A.
Язык
Народ, мы все типичные программеры - учить английский без какого-нибудь hi-tech... Фи !
Я, как и все вы, учил английский в основном по HELP-ам, в чем достиг немалых успехов. Однако приняв решение уезжать из России, решил заняться разговорным. Мне повезло - я нашел американца, живущего в Питере уже шесть лет. Отличительная черта его курса - каждое занятие (2 раза в неделю) он давал видеокассету, записанную им со спутника. Это дает не словарный запас, а привычку следовать за речью собеседника и по возможности понимать не переводя мысленно на русский язык. Поначалу я отматывал пленку, стараясь понять каждое слово, но Тони объяснил, что в реальной жизни у меня такой возможности не будет. Прозанимался я у него около 5 месяцев и по приезде в Штаты много раз отмечали мой английский. Я не с целью похвастаться - просто мне это помогло и не жалко поделиться !
А поражает обилие людей, практически не по-английски (т.н. латиносы - я живу в Мэрилэнде).
Я, как и все вы, учил английский в основном по HELP-ам, в чем достиг немалых успехов. Однако приняв решение уезжать из России, решил заняться разговорным. Мне повезло - я нашел американца, живущего в Питере уже шесть лет. Отличительная черта его курса - каждое занятие (2 раза в неделю) он давал видеокассету, записанную им со спутника. Это дает не словарный запас, а привычку следовать за речью собеседника и по возможности понимать не переводя мысленно на русский язык. Поначалу я отматывал пленку, стараясь понять каждое слово, но Тони объяснил, что в реальной жизни у меня такой возможности не будет. Прозанимался я у него около 5 месяцев и по приезде в Штаты много раз отмечали мой английский. Я не с целью похвастаться - просто мне это помогло и не жалко поделиться !
А поражает обилие людей, практически не по-английски (т.н. латиносы - я живу в Мэрилэнде).
-
- Уже с Приветом
- Posts: 476
- Joined: 05 Jan 1999 10:01
- Location: chapel hill, north carolina usa
Язык
Господа!
ўВы обсуждаете тему, очень близкую к сердцу. Хотел бы
вставить пару слов. Я начал изучать русский язык давно, сорок лет назад. Это было во время первого в мире спутникa, а в высшей школе начали передавать русский язык. Потом работал переводчиком (письменно), за 15 лет переводил на английский миллионы русских слов. Пишу письма по-русски своим русским друзьям. А вот видите в этих строках - вы наверное уже заметили, что мое владение русским все еще нуждается в улучшении, будь то словарь, синтаксис, грамматика.
Откровенно, по собственному опыту я бы советовал чтение
современных романов, в которых и литературный язык и разговорный. Сам в прошлом году стал читать детективы Александры Марининой, записывая незнакомые слова и перелистывая словарь, чтобы найти значения. Не просто переводы а значения. (Конечно, надо иметь словарь который содержит слова из грубого района языка!) Читайте
исследования о памяти -- узнаете что будете лучше помнить то, что вы записываете, используя мозг и мышц. А хуже помните то, что только слышали или читали. По крайней мере это к такому выводу пришли англоязычные исследователи.
Читать - это одно делo, а говорить совсем другое. Когда я был в России иногда мозг просто забастовал и ничего не воспринимал. Зато мне снилось по-русски. Завидую тех из вас кто имеет возможность заниматься американским английским on site в США. Имейте в виду правило 80/20 -- 80% результата от 20% потраченного времени и усилия, а остальное 20% результата потребует остальное 80% времени. Удачи!
Давид (или Дэвид)
David
ўВы обсуждаете тему, очень близкую к сердцу. Хотел бы
вставить пару слов. Я начал изучать русский язык давно, сорок лет назад. Это было во время первого в мире спутникa, а в высшей школе начали передавать русский язык. Потом работал переводчиком (письменно), за 15 лет переводил на английский миллионы русских слов. Пишу письма по-русски своим русским друзьям. А вот видите в этих строках - вы наверное уже заметили, что мое владение русским все еще нуждается в улучшении, будь то словарь, синтаксис, грамматика.
Откровенно, по собственному опыту я бы советовал чтение
современных романов, в которых и литературный язык и разговорный. Сам в прошлом году стал читать детективы Александры Марининой, записывая незнакомые слова и перелистывая словарь, чтобы найти значения. Не просто переводы а значения. (Конечно, надо иметь словарь который содержит слова из грубого района языка!) Читайте
исследования о памяти -- узнаете что будете лучше помнить то, что вы записываете, используя мозг и мышц. А хуже помните то, что только слышали или читали. По крайней мере это к такому выводу пришли англоязычные исследователи.
Читать - это одно делo, а говорить совсем другое. Когда я был в России иногда мозг просто забастовал и ничего не воспринимал. Зато мне снилось по-русски. Завидую тех из вас кто имеет возможность заниматься американским английским on site в США. Имейте в виду правило 80/20 -- 80% результата от 20% потраченного времени и усилия, а остальное 20% результата потребует остальное 80% времени. Удачи!
Давид (или Дэвид)
David
-
- Уже с Приветом
- Posts: 3661
- Joined: 19 Feb 1999 10:01
- Location: CA, USA
Язык
Govoru iz cobctvennogo opita - ne ctoit perevodit' co clovarem, tol'ko esli covcem yzh cmicel ne ponaten. Ne ychite clova otdel'no, a zapominaite frazami. Yazik effectivnee vcego ychitca kogda ego vocprinimaesh' kak mladenech (zametili chto deti c etim problem ne imeut), eto potomy chto vocprinimaut bez vcakix perevodov. Doclovnii perevod ne vazhen i za chastyu portit cmicl, tak chto ychitec' dymat' na inoctrannom yazike. Chtenie deictvitel'no cil'no pomogaet i Televizor tozhe, ocobenno novocti. Menia eto kctati tyt ychili delat', v cpech school. I pocle bezycpeshnogo izychenia yazika v techenii nesckol'kix let, teper' vce Amerikanchi porazhautca kak xorosho ya govoru, i dazhe po Rysski inogda problemi imeu iz'yacnat'ca, xotia zhivy tyt tol'ko 4 goda, a v Rossii ychitel'nicha Angliiskogo vcegda rygalac' na menia i govorila chto po Angliiski ya nikogda govorit' ne bydy tak kak cpocobnoctei k yazikam ne imeu, a vixodt... ychit' ne ymeli.
-
- Новичок
- Posts: 42
- Joined: 07 Feb 1999 10:01
- Location: Russia
Язык
Забавно, но на данный момент дискуссия практически топчется на месте - вроде бы сошлись на том, что "без труда не выловишь и рыбку из него". Плюс - методики, по которым разные люди изучали (или изучили - это совершенно другая сторона дела) язык у всех разные, иногда с поворотом "на 180 градусов". Единственный же совет, видный изо всех рассуждений, можно свести к "учите язык". [img:d21b3688a4]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:d21b3688a4] Честно говоря, именно по этому "принципу" я его и учу [img:d21b3688a4]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:d21b3688a4] .
Вот только есть у меня сомнение - по-моему, разоворным овладеть можно только говоря на нем. А где "тут" на нем говорить ?
к SahsaT: именно так я и начал изучать язык. Единственная проблема в том, что некоторые хелпы написаны так криво, что по ним ничего выучить нельзя. Так что, видимо, неплохим советом остается RTFM. К "M" в данном случае относится художественная литература.
Короче - "технология спасения утопающих - дело рук самих утопающих".
------------------
Diz
Вот только есть у меня сомнение - по-моему, разоворным овладеть можно только говоря на нем. А где "тут" на нем говорить ?
к SahsaT: именно так я и начал изучать язык. Единственная проблема в том, что некоторые хелпы написаны так криво, что по ним ничего выучить нельзя. Так что, видимо, неплохим советом остается RTFM. К "M" в данном случае относится художественная литература.
Короче - "технология спасения утопающих - дело рук самих утопающих".
------------------
Diz
-
- Новичок
- Posts: 96
- Joined: 22 Jan 1999 10:01
- Location: Dallas, Texas -->Almaty, Kazakstan
Язык
Господа,
здесь все разговоры о том как взрослым научиться говорить по-английски. В другом топике говорили что ребенкам гораздо легче учить его и они (ребенки) начинают говорить и потом не хотят говорить по-русски. Однако до такого уровня владения английским моему сыну еще далеко, а учиться в школе надо (1 Grade). Таким образом встает вопрос как помочь ему быстрее начать говорить по-английски. Он может уже читать и говорить/понимать простые фразы. У меня недостаточно времени что-бы его учить. Уроков ESOL в школе тоже недостаточно. Пользовался ли кто-нибудь компьтерными программами типа: "KidSpeak ESL", "JumpStart 1 Grade", "Schoolhouse Rock 1&2 Grades", etc. Имеет ли смысл их покупать и будет ли ребенок по ним заниматься.
Заранее спасибо.
Евгений
[Сообщение редактировано - esloutsky (26-02-99).]
здесь все разговоры о том как взрослым научиться говорить по-английски. В другом топике говорили что ребенкам гораздо легче учить его и они (ребенки) начинают говорить и потом не хотят говорить по-русски. Однако до такого уровня владения английским моему сыну еще далеко, а учиться в школе надо (1 Grade). Таким образом встает вопрос как помочь ему быстрее начать говорить по-английски. Он может уже читать и говорить/понимать простые фразы. У меня недостаточно времени что-бы его учить. Уроков ESOL в школе тоже недостаточно. Пользовался ли кто-нибудь компьтерными программами типа: "KidSpeak ESL", "JumpStart 1 Grade", "Schoolhouse Rock 1&2 Grades", etc. Имеет ли смысл их покупать и будет ли ребенок по ним заниматься.
Заранее спасибо.
Евгений
[Сообщение редактировано - esloutsky (26-02-99).]
-
- Уже с Приветом
- Posts: 8643
- Joined: 09 Feb 1999 10:01
Язык
My dochke (5 let) pokupali CD "Multimedia Kindergarten". Ona s udovol'stviem zanimalas', odnako reshayushchuyu rol' v ee ovladenii English sygrala yazykovaya sreda, v kotoruyu ona popala v detskom sadu. My s nei voobshche ne zanimalis, ona prekrasno nauchilas' sama, i v ochen' korotkii srok.
SK
SK
-
- Posts: 3
- Joined: 11 Mar 1999 10:01
Язык
Когда я был в России помню по телику частенько показывали одного вроде арменина - фамилия его - Гарибян - имя не помню...
Так вот у него именно ассоциативный метод изучения языка - и довольно эффективный - без всяких чудес 25 кадра...
Если кто-то знает где в инете можно найти его труды или как купить его книги - сообщите плиз... А вообще он живет в Москве...
------------------
George from Phila
Так вот у него именно ассоциативный метод изучения языка - и довольно эффективный - без всяких чудес 25 кадра...
Если кто-то знает где в инете можно найти его труды или как купить его книги - сообщите плиз... А вообще он живет в Москве...
------------------
George from Phila
-
- Posts: 9
- Joined: 04 Jan 1999 10:01
- Location: Kaliningrad,Kal.region,Russia
Язык
Привет !
Мой метод - читаешь книгу на английском (1 этап без словаря) - вживаешься в обстановку. Приобретается некоторое "чувство языка". Как мы читаем по-русски, не по отдельным же словам. Особенно это проявляется если попросить кого-то почитать вслух. Сам того не замечая человек иногда дочитывает фразу "из головы", т.е. мозг обгоняет чтение. Так конечно же не стоит поступать с Help-ами (последствия надо объяснять? [img:8176af6b1d]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:8176af6b1d] ). Но для художественной литературы это часто срабатывает. Для изучения языка я бы порекомендовал "любимую книгу" английского или американского писателей. Для себя я выбрал "Трое в одной лодке ...". Нашел ее же на английском. Читал без словаря - все же понятно! (Вот пример работы подсознания.) 2 этап - доработка со словарем, но лучше слово "угадать". Что он хотел? Что сказал? По контексту. Хороший совет - толковый словарь на английском (других честно не использую!). В результате через некоторое время появляется то самое чувство языка. Совершенно согласен, что "Cat" должно вызывать из памяти "образ", а не "слово". Иногда даже удивительно насколько точно мозг подставляет нужное слово. Все это действует и для TV и т.д.
Один мой знакомый _совершенно_ не знает английский, как об этом принято говорить, т.е. ни чтения ни общения, НО прекрасно понимает программы по спутнику, особенно худ. фильмы, причем достаточно сложные грамматические обороты и сленг (это я ему объясняю ! [img:8176af6b1d]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:8176af6b1d] ).
Отмеченную уже особенность мозга воспринимать все необычное ("похабные песенки",...) можно направить на пользу. Задайте себе нестандартную задачу. Например, не "Разговор с продавцом", а "Перебранка с продавцом". Вы знаете слова сразу найдутся ! [img:8176af6b1d]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:8176af6b1d] Без словаря. Это серьезный совет, так как одно время у нас преподавали американские "волонтеры", т.е. не профессионалы в обучении, а энтузиасты с различным образованием. Их обучение как раз строилось на непривычных ситуациях: "Убедите присяжных, что вас можно выпустить на поруки",... Акцент смещен в сторону обдумывания ситуации, а не словарного представления.
Для детей и взрослых по-прежнему незаменимым является обучение языку под музыку. С легкость вспоминаю диалоги разученные под музыку (не припомню автора курса), но убей не помню зазубренные с книжки. Об этом очень хорошо написал Масару Ибуки (один из основателей "Sony") в книге "После трех уже поздно" - про обучение детей и не только языку. У них (японцев) правда есть "перегибы" - "учить испанский на английском" (это про детей дошкольного возраста)! Но кто их знает, может так и надо.
Дмитрий
Мой метод - читаешь книгу на английском (1 этап без словаря) - вживаешься в обстановку. Приобретается некоторое "чувство языка". Как мы читаем по-русски, не по отдельным же словам. Особенно это проявляется если попросить кого-то почитать вслух. Сам того не замечая человек иногда дочитывает фразу "из головы", т.е. мозг обгоняет чтение. Так конечно же не стоит поступать с Help-ами (последствия надо объяснять? [img:8176af6b1d]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:8176af6b1d] ). Но для художественной литературы это часто срабатывает. Для изучения языка я бы порекомендовал "любимую книгу" английского или американского писателей. Для себя я выбрал "Трое в одной лодке ...". Нашел ее же на английском. Читал без словаря - все же понятно! (Вот пример работы подсознания.) 2 этап - доработка со словарем, но лучше слово "угадать". Что он хотел? Что сказал? По контексту. Хороший совет - толковый словарь на английском (других честно не использую!). В результате через некоторое время появляется то самое чувство языка. Совершенно согласен, что "Cat" должно вызывать из памяти "образ", а не "слово". Иногда даже удивительно насколько точно мозг подставляет нужное слово. Все это действует и для TV и т.д.
Один мой знакомый _совершенно_ не знает английский, как об этом принято говорить, т.е. ни чтения ни общения, НО прекрасно понимает программы по спутнику, особенно худ. фильмы, причем достаточно сложные грамматические обороты и сленг (это я ему объясняю ! [img:8176af6b1d]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:8176af6b1d] ).
Отмеченную уже особенность мозга воспринимать все необычное ("похабные песенки",...) можно направить на пользу. Задайте себе нестандартную задачу. Например, не "Разговор с продавцом", а "Перебранка с продавцом". Вы знаете слова сразу найдутся ! [img:8176af6b1d]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:8176af6b1d] Без словаря. Это серьезный совет, так как одно время у нас преподавали американские "волонтеры", т.е. не профессионалы в обучении, а энтузиасты с различным образованием. Их обучение как раз строилось на непривычных ситуациях: "Убедите присяжных, что вас можно выпустить на поруки",... Акцент смещен в сторону обдумывания ситуации, а не словарного представления.
Для детей и взрослых по-прежнему незаменимым является обучение языку под музыку. С легкость вспоминаю диалоги разученные под музыку (не припомню автора курса), но убей не помню зазубренные с книжки. Об этом очень хорошо написал Масару Ибуки (один из основателей "Sony") в книге "После трех уже поздно" - про обучение детей и не только языку. У них (японцев) правда есть "перегибы" - "учить испанский на английском" (это про детей дошкольного возраста)! Но кто их знает, может так и надо.
Дмитрий
-
- Уже с Приветом
- Posts: 108
- Joined: 13 Mar 1999 10:01
- Location: USA
Язык
А вот мой самый любимый был и есть дедушка "Бонк..", самый лучший, легкий, понятный, грамотно составленный, правильный и интересный..Если вы оба тома осилите,/что очень не трудно/, то языковой проблеммы у вас практически не будет..И стоит не дорого - всем под силу..Рекомендую.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 844
- Joined: 19 Jan 1999 10:01
- Location: San Francisco, CA ,USA
Язык
Nifiga-illuzi'ia. Grammatiku nado vse-taki pochitat'. Da i slovarnii zapas popoln'at' regul'arno.
Rabota'a s Amerikancami Vi priobretaete pravil'nu'iu intonacii , zvuchanie i'azika. Krome togo nachinaete soobragat' v kakih situaci'iah kakoy glagol primen'aetsa. A vse ostal'noe nado uchit'.
Rabota'a s Amerikancami Vi priobretaete pravil'nu'iu intonacii , zvuchanie i'azika. Krome togo nachinaete soobragat' v kakih situaci'iah kakoy glagol primen'aetsa. A vse ostal'noe nado uchit'.
-
- Новичок
- Posts: 53
- Joined: 05 Jan 1999 10:01
- Location: Moldova
Язык
Привет всем приветовцам!
Хочу поделиться своим "изобретением" :-)
Для "поднатаскивания" себя в письме на английском вот уже несколько дней использую ICQ-чат Random. Заходишь, кидаешь поиск, выбираешь, кто посвободней, и калякаешь :-)
Как правило, люди, узнав, что ты из б.СССР, охотно вступают в беседу, интересуются жизнью здесь, рассказывают о себе, хвалят за правильно построенные фразы, поправляют ошибки. У меня есть уже несколько "учителей" :-)
Писал по английски впервые, сначало страшновато :-) но постепенно страх ошибиться отпадает и приходит КАЙФ :-)
Конечно, надо попасть на того, кому уж совсем делать нечего и он будет с вами "возиться" :-)
С уважением, Andrey FAN. ICQ 33184603
Хочу поделиться своим "изобретением" :-)
Для "поднатаскивания" себя в письме на английском вот уже несколько дней использую ICQ-чат Random. Заходишь, кидаешь поиск, выбираешь, кто посвободней, и калякаешь :-)
Как правило, люди, узнав, что ты из б.СССР, охотно вступают в беседу, интересуются жизнью здесь, рассказывают о себе, хвалят за правильно построенные фразы, поправляют ошибки. У меня есть уже несколько "учителей" :-)
Писал по английски впервые, сначало страшновато :-) но постепенно страх ошибиться отпадает и приходит КАЙФ :-)
Конечно, надо попасть на того, кому уж совсем делать нечего и он будет с вами "возиться" :-)
С уважением, Andrey FAN. ICQ 33184603