Вопрос знатокам фонетики - как перевести фамилию и имя

фразы, идиомы, диалекты
User avatar
Josephina
Уже с Приветом
Posts: 5944
Joined: 08 Mar 2006 12:15
Location: USA, MI

Re: Вопрос знатокам фонетики - как перевести фамилию и имя

Post by Josephina »

Basil wrote:
Josephina wrote:Только что дала прочитать знакомому американцу ваш вариант, что озвучилось как --- Эндрий ОлКхов, мой вариант -- Andrey Olyhov, он прочитал как -- Эндрей Олиехов


Уверен, что масса народу в Штатах прочитают Olyhov как элАЙхев


Ну, во-первых, как можно заглавную букву О прочитать как Э в слове Оlyhov?
А во-вторых, я уже слышала кАк будет произноситься эта фамилия американцем, о чём и написала, поэтому решение остается за автором этой темы. :D :hat:
Победи себя и ты победишь весь Мир!
User avatar
GrigoriS
Уже с Приветом
Posts: 3809
Joined: 06 Sep 2001 09:01
Location: Urbana-Champaign, IL

Re: Вопрос знатокам фонетики - как перевести фамилию и имя

Post by GrigoriS »

Josephina wrote:Ну, во-первых, как можно заглавную букву О прочитать как Э в слове Оlyhov?
А во-вторых, я уже слышала кАк будет произноситься эта фамилия американцем, о чём и написала, поэтому решение остается за автором этой темы. :D :hat:

Я Вас не удивлю, если скажу, что американцы - они разные? :lol: Даже при одинаковом уровне образования они читают сложные фамилии по-разному, поскольку не имеют ни малейшего представления, как это должно читаться. А если еще учесть, что читают люди разной образованности - то вообще труба. Поэтому невозможно выбрать такое написание, чтобы все без исключения читали его одинаково. Проще сказать, как читается, да и все, никаких проблем :mrgreen: Вон японцы так всю жизнь живут по определению - и ничего, живы :wink:
У нас как-то знакомой с именем типа Марина Иванова прислали кредитку, в которой написали Maria Rodrigez :lol: А Вы говорите - как можно прочесть... Прочли же как-то :wink:
User avatar
OZ
Уже с Приветом
Posts: 1369
Joined: 26 Dec 1999 10:01
Location: Kiev - Walnut Creek,CA

Re: Вопрос знатокам фонетики - как перевести фамилию и имя

Post by OZ »

Andr_ wrote:Посоветуйте, как правильно писать "Андрей Ольхов" английскими буквами, чтобы вариант произношения был как можно ближе к русскому варианту.


Andr_, не заморачивайте себе голову написанием фамилии. Как не напишите американцы все равно правильно никогда не смогут прочитать. У меня фамилия без мягких знаков, но дальше первой буквы правильно никто не читает.

Кстати, был у меня студет из Белоруссии. Звали Сергей. Так даже я его первое имя не сразу поняла по написанию. Было написано Syarhiy. :mrgreen:
Если ты такой умный, то почему такой бедный?
Andr_
Уже с Приветом
Posts: 285
Joined: 11 Jan 2006 00:44

Post by Andr_ »

[quote/] Луче уже Alcove :wink: Англиыское слово, все произнесут :great:[/quote]

:appl: :fr: :beer:

У меня в компьютере есть longman dictionary с функцией произношения. Когда ради прикола попробовал это слово, к моему восторгу он произнес alcove так, как произносят мою фамилию после непродолжительных родов большинство американцев, если им не помогать в процессе. Я вот думаю, если бы заставить компьютер произнести "h" вместо "с" и поставить ударени на второй слог, то произношение было бы почти неотличимо от оригинала.
User avatar
Одинаковый
Уже с Приветом
Posts: 11507
Joined: 04 Jul 2007 19:19
Location: East Coast

Post by Одинаковый »

Andr_ wrote: Я вот думаю, если бы заставить компьютер произнести "х" вместо "с" и поставить ударени на второй слог, то произношение было бы почти неотличимо от оригинала.


Ну компьютер, допустим, вы заставите. А как американцев заставить?
А как ваш компютер произнесет Alkhauv ?
Все люди такие разные... один я одинаковый.
зеданчег
Уже с Приветом
Posts: 1624
Joined: 07 Nov 2006 15:40

Post by зеданчег »

Одинаковый wrote:
Andr_ wrote: Я вот думаю, если бы заставить компьютер произнести "х" вместо "с" и поставить ударени на второй слог, то произношение было бы почти неотличимо от оригинала.


Ну компьютер, допустим, вы заставите. А как американцев заставить?
А как ваш компютер произнесет Alkhauv ?


Andrei All-Hove.
User avatar
Listka
Уже с Приветом
Posts: 211
Joined: 14 Aug 2007 02:42

Post by Listka »

Слушайте, наржалась.... пока читала все эти страдания из-за имени. :mrgreen:

Что заметила, есть люди, которым совсем не важно как и с каким акцентом произносится их имя. Это я сужу по сотрудникам мужа, американцам. Их имена испаноговорящие тут, в Латинской Америке, где мы сейчас живем, так коверкают... и большинство из них в ответ, что-то вроде: да, перфект.

А я вот настрадалась. Мое имя Лариса. Друзья, ессвенно, звали Лара. Я думала проблем не будет. АГА! Оказалось, в штатах такого имени нет. Есть Лаура.
Я по-привычке, представлялась Лариса и ждала, что начнут звать Лара. Но, они ведь не знали моих коротких и других вариантов... :mrgreen: И они все подряд меня... "Ларыс" ( очень бесило, до скрипа зубами.... крыс какой-то....) . Тогда я стала представляться Лара. Чего уж проще? :angry: В ответ уперто "Лаура" или "Лора". Ни то, ни другое мне не нравится. Чего делать не знаю. Если б они хотя бы говорили ЛарИс, вместо ЛарЫс... Пробовала менять буковки типа...Larysa(это в моем паспорте написано, переводили с украинского :angry: ) и Larisa и дала мужу почитать... Читает, для моего слуха, абсолютно одинаково. Остановились на Свитти. :mrgreen: А остальных учу. :wink:
User avatar
Cliff
Уже с Приветом
Posts: 6207
Joined: 06 Jul 2003 19:34
Location: Monterey Bay

Post by Cliff »

А как же Лара Крофт?
User avatar
Listka
Уже с Приветом
Posts: 211
Joined: 14 Aug 2007 02:42

Post by Listka »

Я им про нее тоже говорила но большинство! :o о ней не слышало. зато многие знают Лару из доктора Живаго. Пришлось специально смотреть этот фильм, так как я про нее ни сном, ни духом, чем удивила мужа. Зато ту Лару кто видел в фильме, говорят правильно. А Крофт я пересмотрела... спецально, че бы понять произношение.... в общем, они ее и там коверкают.
User avatar
Стрелеts
Уже с Приветом
Posts: 1014
Joined: 14 Mar 2003 07:48
Location: Cпб->IL

Post by Стрелеts »

зеданчег wrote:
Одинаковый wrote:
Andr_ wrote: Я вот думаю, если бы заставить компьютер произнести "х" вместо "с" и поставить ударени на второй слог, то произношение было бы почти неотличимо от оригинала.


Ну компьютер, допустим, вы заставите. А как американцев заставить?
А как ваш компютер произнесет Alkhauv ?


Andrei All-Hove.

:mrgreen:
Да чего там, назовитесь просто Жюль Верн.

Return to “Английский язык”