Ласточка моя wrote:А я в своей семье только и слышу May I... May you, каждый день. Муж, видать меня и за жену не считает, уж больно вежливо разговаривает, формально как-то. Наверно о разводе думает. Да и от людей часто. В ресторане и то спрашивают May I take your order? притворяются, заразы, а сами готовы в тарелку плюнуть.
Семья женившего на иностранке с гораздо более высокой вероятностью weird.
Ой, и не говорите, странные люди. Везде спасибо и пожалуйста вот уже 15 лет как выслушиваю.Тьфу, надоело, сижу и мечтаю что бы меня так хоть одни раз послали куда нибудь, а еще лучше в глаз сразу, без всякого may or can, без предупреждения, короче.
When a man points a finger at someone else, he should remember that four of his fingers are pointing at himself. (Louis Nizer)
Do not let your struggle to become your identity
Ласточка моя wrote:А я в своей семье только и слышу May I... May you, каждый день. Муж, видать меня и за жену не считает, уж больно вежливо разговаривает, формально как-то. Наверно о разводе думает. Да и от людей часто. В ресторане и то спрашивают May I take your order? притворяются, заразы, а сами готовы в тарелку плюнуть.
Семья женившего на иностранке с гораздо более высокой вероятностью weird.
Ой, и не говорите, странные люди. Везде спасибо и пожалуйста вот уже 15 лет как выслушиваю.Тьфу, надоело, сижу и мечтаю что бы меня так хоть одни раз послали куда нибудь, а еще лучше в глаз сразу, без всякого may or can, без предупреждения, короче.
Я понимаю, что вам чего то не хватает в отношениях с мужем, пропала искорка. Однако поверьте, если он начнёт бить, то сколько бы потом не обещал больше этого не делать, всё равно будет продолжать. Но многим женщинам как раз это и надо. Кстати, все эти спасибы и пожалусты просто способ скрыть агрессию внутри, законсервировать её, но потом может выплеснуться так, что мало не покажется.
Stanford Wannabe wrote:
Я понимаю, что вам чего то не хватает в отношениях с мужем, пропала искорка. Однако поверьте, если он начнёт бить, то сколько бы потом не обещал больше этого не делать, всё равно будет продолжать. Но многим женщинам как раз это и надо. Кстати, все эти спасибы и пожалусты просто способ скрыть агрессию внутри, законсервировать её, но потом может выплеснуться так, что мало не покажется.
Да вы что? Скрывает агрессию, говорите. Значит не все потеряно. Жду искорки или искорок.
When a man points a finger at someone else, he should remember that four of his fingers are pointing at himself. (Louis Nizer)
Do not let your struggle to become your identity
Ответ учителя английского языка о слове "take" применительно к library
It is a very awkward sentence in English alright!
Take is used more idiomatically, perhaps, as in: I take breakfast usually at 8am. I take tea at 10am. In the first take is interchangeable with "eat."
OR "I take swimming lessons when Sam does." "I HAVE to take 4 more classes for my Master's Degree." (with helping verb "to have"). Take is OFTEN used with helping verbs, actually, even 2 helping verbs. Also much used with "to do" as a helping verb, though both verbs can stand alone also. Example of double helping verbs with take: "Do you have to take classes in the afternoons?" or "I do have to take my missing classes in the afternoons." (the latter sentence is emphatic when "DO" is added. Used in answer to a question as in the sentence before.
When a man points a finger at someone else, he should remember that four of his fingers are pointing at himself. (Louis Nizer)
Do not let your struggle to become your identity
Тему почистил и снова открываю. Банить никого не стал в этот раз, а очень хотелось - я потратил полчаса своего времени на удаление того, что участникам, в первую очередь, писать не следовало. Скажу вам честно: я мог бы провести эти полчаса за более интересными занятиями. Но что сделано, то сделано. Некоторые участники получили предупреждения. За что - должно быть очевидно. Если я упустил какие-то сообщения, то жмите восклицательный знак, я посмотрю.
Два правила быстрого запоминания артиклей.
Для нового русского: a - "типа", the - "конкретно". "Типа тачка" или "Конкретная тачка"
Для программиста: a - класс, the - объект. Класс "машина вообще" или конкретный Lexus.
Хорошо сказанное слово лучше метко брошенного топора (индейская мудрость)
Как расставить их вот в такой цитате с одного форума:
Игорь and what about speaking? the watching of movies have improved this skill or just listening?
if 'not' how you do develop it?
В этом случае это verbal noun (отглаголное существительное) переводится как "просмотр" (что?) фильмов и употребляется как бы абстрактно "Просмотр фильмов - с 9 утра до 12 вечера"или "А просмотр фильмов улучшает ваше понимание? Если бы это был просто герундий то переводилось бы как смотерь кино и имело бы в предложении глагол - I am watching the movie что означает что вы сейчас (now) смотрите кино или He likes watching movies - Он любит смотреть фильмы
When a man points a finger at someone else, he should remember that four of his fingers are pointing at himself. (Louis Nizer)
Do not let your struggle to become your identity
Почему перед CPU есть the, тогда как перед industry standard hardware нет?
The CPU processing power available in industry standard hardware continues to increase at an almost
exponential rate due to the fundamentals of Moore’s Law.
чупа wrote:Почему перед CPU есть the, тогда как перед industry standard hardware нет?
The CPU processing power available in industry standard hardware continues to increase at an almost
exponential rate due to the fundamentals of Moore’s Law.
Моё предположение что:
The CPU processing power - есть нечто конкретное, упоминавшееся в данной статье выше.
Industry standard hardware - есть нечто абстрактное. В этом случае артикль не используется.