Повелительное наклонение в русском языке

User avatar
Fracas
Уже с Приветом
Posts: 22960
Joined: 19 Aug 2005 18:39

Post by Fracas »

Basil wrote:
Fracas wrote:
Basil wrote:..."Пошел бы" - это не фраза, не "сочетание" и не конструкция, перечисляя все термины, которыми Вы его здесь уже обзывали. Это глагол. ...

Ага, "двусоставный". :лол:
Это именно сочетание (глагола с частицей), или конструкция (что есть одно и то же).

ОК, оставим мой вариант для русского языка, и Ваш для мат. лингвистики. :?


"буду стоять" - тоже "сочетание" или "конструкция"?

И то и другое, почему Вас смущают слова "конструкция" и "сочетание"? И то и другое очень нейтральные и широкие понятия: бракосочетание, цветосочетание, сочетание всего чего угодно. (Не путать с устойчивой конструкцией и словосочетанием). В английском (если угодно) есть подобные конструкции - например глагол to be и инговая форма глагола.
User avatar
Fracas
Уже с Приветом
Posts: 22960
Joined: 19 Aug 2005 18:39

Post by Fracas »

Basil wrote:
Fracas wrote:
Basil wrote:...Я и говорю, что Вы застряли в начале ХХ века где-то в млодограмматике.

А я думаю что у меня более свежее и монументальное образование, поэтому я как Вы не путаю ни части речи, ни их формы. :)


Может хватит дешевых наездов?

Ну так и не наезжайте :pain1: , а то "застрял!" :roll: :?
User avatar
Basil
Уже с Приветом
Posts: 8404
Joined: 06 Nov 2000 10:01
Location: SPb -> Silicon Valley, CA, USA

Post by Basil »

Fracas wrote:
Basil wrote:
Fracas wrote:
Basil wrote:..."Пошел бы" - это не фраза, не "сочетание" и не конструкция, перечисляя все термины, которыми Вы его здесь уже обзывали. Это глагол. ...

Ага, "двусоставный". :лол:
Это именно сочетание (глагола с частицей), или конструкция (что есть одно и то же).

ОК, оставим мой вариант для русского языка, и Ваш для мат. лингвистики. :?


"буду стоять" - тоже "сочетание" или "конструкция"?

И то и другое, почему Вас смущают слова "конструкция" и "сочетание"? И то и другое очень нейтральные и широкие понятия: бракосочетание, цветосочетание, сочетание всего чего угодно. (Не путать с устойчивой конструкцией и словосочетанием). В английском (если угодно) есть подобные конструкции - например глагол to be и инговая форма глагола.


По моему круг замкнулся, нет?

Fracas wrote:
Basil wrote:...
В качестве аналогии давайте возьмем -инг форму глаголов в английском языке. ...

Нет уж, давайте в рамках одного языка :? . Аналогии в лингвистике далеко не всегда уместны, особенно когда сравниваются разные группы, в данном случае славянская и гермнанская.
User avatar
Basil
Уже с Приветом
Posts: 8404
Joined: 06 Nov 2000 10:01
Location: SPb -> Silicon Valley, CA, USA

Post by Basil »

Fracas wrote:
Basil wrote:
Fracas wrote:
Basil wrote:..."Пошел бы" - это не фраза, не "сочетание" и не конструкция, перечисляя все термины, которыми Вы его здесь уже обзывали. Это глагол. ...

Ага, "двусоставный". :лол:
Это именно сочетание (глагола с частицей), или конструкция (что есть одно и то же).

ОК, оставим мой вариант для русского языка, и Ваш для мат. лингвистики. :?


"буду стоять" - тоже "сочетание" или "конструкция"?

И то и другое, почему Вас смущают слова "конструкция" и "сочетание"?


То есть, "буду стоять" это не глагол будущего времени, а "конструкция" будущего времени?
User avatar
Fracas
Уже с Приветом
Posts: 22960
Joined: 19 Aug 2005 18:39

Post by Fracas »

Basil wrote:...
По моему круг замкнулся, нет?
...

Да, я тоже так думаю.
И я понимаю что Вы хотите сказать и что за этим стоит (код, ключи, технология, потребности унификации явлений при общении, особенно при разноязычном общении, язык который понимают машины, электронные интерпретаторы, компилляторы, робототехника и т.п.). И это нормально что для Вас явление языка представляется не так а эдак. То что для мат. лингвистики - одно, то для русской грамматики - другое. Иными словами, для кого - право женщины, а для кого нарушение Закона Божьего (это я уже об абортах). :lol:

Return to “Русский и другие языки”