Где делать ударение в слове тирамису?

Дирижбамбельь
Удалён за грубость
Posts: 433
Joined: 19 Mar 2005 21:39
Location: Toronto-TX-NL-MI-Toronto

Post by Дирижбамбельь »

olley wrote:
vm__ wrote:Здесь (CNN, FOX, ...) произносили янУкович и ющЕнко, наверное, так было удобнее :mrgreen:

У sales мэнеджерa в дилершипе, где я покупал машину была фамилия Попович. Кто-то там из дальних предков был из Восточной Европы. Я ему говорю, мол, на славянский манер фамилия должна произносится Попович. Весь дилершип долго смеялся :) Сами они конечно произносили фамилию как Попович. Я не стал объяснять им что вот это и есть по-настоящему смешно :roll:


Я не знаю, но быть уверенным трудно, т.к. сия фамилия может быть югославской, у них часто на первый слог ударение, напр. БрЕгович. В принципе, могли бы мужика и ПОповик называть, хозяин - барин. Польские фамилии часто калечат, например Залуски, вместо Залевски, Чмелуски вместо Хмелевски. Еще я работал с сыном голландцев по фамилии Schut, его называли Shoot, а надо бы Схют, ну так ведь запаришься всем объяснять.
LMT
Уже с Приветом
Posts: 159
Joined: 15 Aug 2002 21:04
Location: San Antonio, TX

Post by LMT »

тирамисУ - так именно произносили в фильме Sleepless in Seatle
Do not get high on your own supply
Дирижбамбельь
Удалён за грубость
Posts: 433
Joined: 19 Mar 2005 21:39
Location: Toronto-TX-NL-MI-Toronto

Post by Дирижбамбельь »

LMT wrote:тирамисУ - так именно произносили в фильме Sleepless in Seatle


Голливуд - очень левый источник инфы. Мне часто хочется пристрелить людей, нанявших консультантов по русскому языку, видимо, это просто одесские бабушки Спилберга. Посмотрите стремный фильм "Moscow on the Hudson" с Робином Вильямсом. Там многие русские слова ТАК произносят, что вы ваще о......ете.

Return to “Русский и другие языки”