Как читать с целью изучения языка
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1783
- Joined: 04 Sep 2003 15:50
- Location: москва-nyc
Я имею ввиду совет, в часности Нейла13 и ОООО, где-то в предыдущих топиках, что нужно побольше читать , а не долбить грамматику. В часности Гарри Потера посоветовали - я его уже начала читать.
Вот у меня применительно к Гарри Потеру возник вопрос. Стоит ли взять фильм на русском и посмотреть вначале, или нет?
Вот у меня применительно к Гарри Потеру возник вопрос. Стоит ли взять фильм на русском и посмотреть вначале, или нет?
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1478
- Joined: 26 Jul 2001 09:01
- Location: Киев-->...-->NJ
Как я делал в свое время, пытаясь совмещать запоминание новых слов и развитие навыка понимания.
Брал художественную книжку. Именно книгу, а не газету или журнал. Поскольку у каждого человека имеется весьма ограниченный личный активный словарь, то нужен был один и тот же автор на приличный промежуток времени. Опять-таки, каждая книга имеет свою специфику в зависимости от тематики. Например, "Аэропорт" Хейли и любовные романы Даниэлы Стил используют абсолютно разные словарные наборы
Первые 10-20 страниц тупо выписывал всё, что не знал или имел хотя бы малейшее сомнение в правильном переводе слова- некоторые слова оказывались в списках раз по 10 при чтении новых книжек. Но это ничего страшного, повторенье- известно чья мать.
В результате на 10-20 первых страницах набиралось 100-200 слов. Это был мой словарик, который я пытался учить на протяжение чтения книги.
При этом новые неизвестные слова уже практически не встречались, по крайней мере на порядок-два реже.
Не нужно было уже заглядывать в словарь, а можно было расслабиться и сосредоточиться на сюжете.
Поскольку половина из выписанных слов встречалась с упорной регулярностью, то была возможность повторения в контексте. Т.е. я зазубрил новое слово, и тут же оно мне через день пригодилось, а потом еще и еще. Есть стимул учить, практика, и различные примеры употребления в контексте. Плюс ассоциативная память, связанная с сюжетом книги.
Техническая сторона этого дела. Идея была взята в книге Куринского "Автодидактика" (очень и очень рекомендую), но упрощена для своих личных нужд.
Я делал карточки по 100 слов с переводом. Самый простой способ- взять маленький блокнот в клеточку, сделать три колонки. Точнее три совмем маленькие для нумерации и три для слов. Впрочем, нумерацию даже можно убрать. Сделать три кононки. И горизональные полосы по 10. Если по 10 трудно, можно по 5.
Дальше на одной странице выписываю только английские слова. По идее автора с обратной стороны, я же по ленности на странице рядом, в соответсвующей ячейке пишется перевод слова. Только одно значение строго по контексту книги.
В результате имеем две таблички по 100 слов с английскими и русскими словами. С этими табличками нужно работать. Как это делать правильно рассказано в вышеупомянутой книге. Я же просто, имея перед собой русские слова, пытался вспомнить их английский эквивалент и наоборот. Т.е практически просто опошлял идею автора до компактного словарика. Но такие таблички на порядок удобнее, чем карточки. И эффективнее, чем просто выписанные слова с переводом, поскольку приходится каждый напрягаться, чтобы вспомнить.
Компактный размер карточек был нужен для того, чтобы при любой оказии их можно было достать из кармана и позаниматься. Например, в общественном транспорте.
Брал художественную книжку. Именно книгу, а не газету или журнал. Поскольку у каждого человека имеется весьма ограниченный личный активный словарь, то нужен был один и тот же автор на приличный промежуток времени. Опять-таки, каждая книга имеет свою специфику в зависимости от тематики. Например, "Аэропорт" Хейли и любовные романы Даниэлы Стил используют абсолютно разные словарные наборы

Первые 10-20 страниц тупо выписывал всё, что не знал или имел хотя бы малейшее сомнение в правильном переводе слова- некоторые слова оказывались в списках раз по 10 при чтении новых книжек. Но это ничего страшного, повторенье- известно чья мать.
В результате на 10-20 первых страницах набиралось 100-200 слов. Это был мой словарик, который я пытался учить на протяжение чтения книги.
При этом новые неизвестные слова уже практически не встречались, по крайней мере на порядок-два реже.
Не нужно было уже заглядывать в словарь, а можно было расслабиться и сосредоточиться на сюжете.
Поскольку половина из выписанных слов встречалась с упорной регулярностью, то была возможность повторения в контексте. Т.е. я зазубрил новое слово, и тут же оно мне через день пригодилось, а потом еще и еще. Есть стимул учить, практика, и различные примеры употребления в контексте. Плюс ассоциативная память, связанная с сюжетом книги.
Техническая сторона этого дела. Идея была взята в книге Куринского "Автодидактика" (очень и очень рекомендую), но упрощена для своих личных нужд.
Я делал карточки по 100 слов с переводом. Самый простой способ- взять маленький блокнот в клеточку, сделать три колонки. Точнее три совмем маленькие для нумерации и три для слов. Впрочем, нумерацию даже можно убрать. Сделать три кононки. И горизональные полосы по 10. Если по 10 трудно, можно по 5.
Дальше на одной странице выписываю только английские слова. По идее автора с обратной стороны, я же по ленности на странице рядом, в соответсвующей ячейке пишется перевод слова. Только одно значение строго по контексту книги.
В результате имеем две таблички по 100 слов с английскими и русскими словами. С этими табличками нужно работать. Как это делать правильно рассказано в вышеупомянутой книге. Я же просто, имея перед собой русские слова, пытался вспомнить их английский эквивалент и наоборот. Т.е практически просто опошлял идею автора до компактного словарика. Но такие таблички на порядок удобнее, чем карточки. И эффективнее, чем просто выписанные слова с переводом, поскольку приходится каждый напрягаться, чтобы вспомнить.
Компактный размер карточек был нужен для того, чтобы при любой оказии их можно было достать из кармана и позаниматься. Например, в общественном транспорте.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2049
- Joined: 14 Aug 2002 05:13
- Location: USA,PA
Viktoria. wrote:Я имею ввиду совет, в часности Нейла13 и ОООО, где-то в предыдущих топиках, что нужно побольше читать , а не долбить грамматику. В часности Гарри Потера посоветовали - я его уже начала читать.
Вот у меня применительно к Гарри Потеру возник вопрос. Стоит ли взять фильм на русском и посмотреть вначале, или нет?
Ну как сказать.....(кстати замечу,что сам ОООО говорил,что учили его упорно чуть ли не с пеленок).....читать, а долбить. Грамматика сама по себе имеет небольшую ценность. То есть даже не так...Грамматика- вещь вспомогательная. Вот видите, сколько форумчан утверждает,что терминов не знают, не помнят, что их вообще грамматике русского языка учили, а тем не менее они говорят и пишут грамотно. Я верю,что грамотно. Но их давно учили грам. правилам, им давно в школе приходилось делать тысячи упражнений. это забывается. А результат учения- их речь. Естественно, никто почти из говорящих на языке не думает при этом категорями падежей, не вспоминает о роде,числе и прочем. ТО знание у них доведено до автоматизма. К чему я это....это дети схватывают, и сами как-то в уме "складывают" свою грамматику. Взрослым труднее. Им часто нужно знать,что,где,почему,откуда. Читать обязательно нужно. Но я все же советую хороший учебник ( а любой хороший учебник основан на текстах, то есть на чтениии) с комментариями, упражнениями. Но опять-таки....если этим заниматься самому-одному, да еще и не имея хотя бы аудиозаписей к тому учебнику,то.....будете тихонько вариться в своем соку....то есть (вы так и не ответили, какое знание языка вы хотите добыть...читать?). Речь- прежде всего звучание. Чтобы говорить, нужно ,кроме того,чтобы читать- говорить. Много,правильно. Чтобы кто-то слышал и поправлял.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1783
- Joined: 04 Sep 2003 15:50
- Location: москва-nyc
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1783
- Joined: 04 Sep 2003 15:50
- Location: москва-nyc
-
- Уже с Приветом
- Posts: 7133
- Joined: 02 Mar 2003 03:28
- Location: 94596
Viktoria. wrote:[Мне очень понравилось, особенно про НЛП и изучение языка. Никто не сталкивался? На сколько это может быть эффективно.
А насколько эффективным для закручивания гаек может быть гаячный ключ?

НЛП - это инструмент для обучения.
Идеальный с точки зрения НЛП способ обучения - это видеть действие, слышать его описание на языке, читать подстрочный текст, повторяющий сказанное, после чего - повторять слово в слово, со всеми интонациями.
Например - видеть моющую раму маму, слышать "мама мыла раму", с визуальным акцентом мамы, мытья и рамы, с соответствующими словами на экране, после чего - остановка картинки, пауза для повторения, и - повтор.
А если в этих играх ещё и лично участвовать...


"Как выглядит кусок хлеба, зависит от того, голодны вы или сыты"
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1783
- Joined: 04 Sep 2003 15:50
- Location: москва-nyc
Каскыр wrote:Viktoria. wrote:[Мне очень понравилось, особенно про НЛП и изучение языка. Никто не сталкивался? На сколько это может быть эффективно.
А насколько эффективным для закручивания гаек может быть гаячный ключ?

НЛП - это инструмент для обучения.
Спасибо большое, что откликнулись. А я собиралась вам в приват писать с посьбой посоветовать что-либо по этому трененгу. Так думаете стоит сходить на этот тренинг?
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1783
- Joined: 04 Sep 2003 15:50
- Location: москва-nyc
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1783
- Joined: 04 Sep 2003 15:50
- Location: москва-nyc
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1783
- Joined: 04 Sep 2003 15:50
- Location: москва-nyc
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1783
- Joined: 04 Sep 2003 15:50
- Location: москва-nyc
-
- Уже с Приветом
- Posts: 7133
- Joined: 02 Mar 2003 03:28
- Location: 94596
Viktoria. wrote:НЛП - это инструмент для обучения.
_______________________________________
Спасибо большое, что откликнулись. А я собиралась вам в приват писать с просьбой посоветовать что-либо по этому трененгу. Так думаете стоит сходить на этот тренинг?
Стоит, конечно, только это очень не дёшево. Я в конце ферваля еду к Бендлеру на недельный тренинг DHE, 2300 баксов...
"Как выглядит кусок хлеба, зависит от того, голодны вы или сыты"
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1783
- Joined: 04 Sep 2003 15:50
- Location: москва-nyc
Каскыр wrote:Viktoria. wrote:НЛП - это инструмент для обучения.
_______________________________________
Спасибо большое, что откликнулись. А я собиралась вам в приват писать с просьбой посоветовать что-либо по этому трененгу. Так думаете стоит сходить на этот тренинг?
Стоит, конечно, только это очень не дёшево. Я в конце ферваля еду к Бендлеру на недельный тренинг DHE, 2300 баксов...


-
- Уже с Приветом
- Posts: 7133
- Joined: 02 Mar 2003 03:28
- Location: 94596
Viktoria. wrote:Каскыр wrote:Viktoria. wrote:НЛП - это инструмент для обучения.
_______________________________________
Спасибо большое, что откликнулись. А я собиралась вам в приват писать с просьбой посоветовать что-либо по этому трененгу. Так думаете стоит сходить на этот тренинг?
Стоит, конечно, только это очень не дёшево. Я в конце ферваля еду к Бендлеру на недельный тренинг DHE, 2300 баксов...
Впечатляющая цена... А это в Москве 5 дней и на порядок меньше
Наверное потому что Москва. Похоже есть смысл посетить?
Безусловно. Был бы я министром образования - всех, кто имеет отношение к воспитанию и образованию, отправлял бы в добровольно - принудительном порядке, в качестве элементарного ликбеза.
"Как выглядит кусок хлеба, зависит от того, голодны вы или сыты"
-
- Уже с Приветом
- Posts: 160
- Joined: 09 Feb 2004 16:25
- Location: Moscow Region, RF
Мое мнение: если вы только начинаете изучать английский, то надо читать то, что подходит для начинающего уровня, то есть учебники. Да, хотя я сама английский по текстам группы Queen (знаете таких) изучала, песенки их переводила, познавательно, но трудно.
Не надо запоминать все новые слова, которые встречаются в тексте. Когда пассивный словарный запас превышает активный, это очень печально.
Не надо запоминать все новые слова, которые встречаются в тексте. Когда пассивный словарный запас превышает активный, это очень печально.