Хочу говорить по-одесски

User avatar
Flash-04
Уже с Приветом
Posts: 63430
Joined: 03 Nov 2004 05:31
Location: RU -> Toronto, ON

Post by Flash-04 »

думаю Комиссару понравится, полный улёт :lol:
http://www.youtube.com/watch?v=VqnoB5Arrk8
Not everyone believes what I believe but my beliefs do not require them to.
aml5691
Уже с Приветом
Posts: 832
Joined: 15 Jan 2004 18:42

Post by aml5691 »

Кстати, наблюдение - судите сами, прав я или не прав.

Хотя не особенно образованные люди живущие в Одессе говорили на своем нелепом языке наверное весь ХIX век (начиная со времен порто франко, а может и раньше) интерес к "одесскому языку" начался в России только после революции и гражданской войны.

Вызвано это было по-видимому притоком в советскую литературу и журналистику урожденцев Одессы (Катаев, Бабель, Олеша, Ильф-Петров и прочие), а также эмиграцией и поражением в правах образованных сословий.

Сложно представить себе образованного человека в дореволюционной России, подражающим в разговоре "языку" одесских маргиналов и читающим книги (!) написаные на их бастардизованном диалекте. Однако во второй половине ХХ века такое подражание было уже распространенным среди образованных людей и даже проникло в театр и кинематограф.

Родственное этой деградации явление - увлечение воровским арго. Многие произведения того же Бабеля - иллюстрация обоих этих явлений (одесский воровской жаргон, романтизация маргиналов и уголовников).
Last edited by aml5691 on 01 Oct 2008 06:47, edited 1 time in total.
User avatar
Alex_L
Уже с Приветом
Posts: 12158
Joined: 02 Oct 2000 09:01
Location: Одесса, Укр -> Belmont, CA

Post by Alex_L »

aml5691 wrote:Кстати, наблюдение - судите сами, прав я или не прав.

Хотя не особенно образованные люди живущие в Одессе говорили на своем нелепом языке наверное весь ХIX век (начиная со времен порто франко, а может и раньше) интерес к "одесскому языку" начался в России только после революции и гражданской войны.

Вызвано это было по-видимому притоком в советскую литературу и журналистику урожденцев Одессы (Катаев, Бабель, Олеша, Ильф-Петров и прочие), а также эмиграцией и поражением в правах образованных сословий.

Сложно представить себе образованного человека в дореволюционной России, подражающим в разговоре "языку" одесских маргиналов и читающим книги (!) написаные на их бастардизованном диалекте. Однако во второй половине ХХ века такое нелепое подражание было уже распространенным среди образованных людей и даже проникло в театр и кинематограф.

Родственное этой деградации явление - увлечение воровским арго. Многие произведения того же Бабеля - иллюстрация обоих этих явлений (одесский воровской жаргон, романтизация маргиналов и уголовников).


И?
My God!... I'm Gorgeous!
butterflyAZ
Уже с Приветом
Posts: 1666
Joined: 30 Jan 2004 01:55

Post by butterflyAZ »

Flash-04 wrote:думаю Комиссару понравится, полный улёт :lol:
http://www.youtube.com/watch?v=VqnoB5Arrk8

Какая прелесть - спасибо! получила огромное удовольствие! :D
User avatar
Natusya
Уже с Приветом
Posts: 14098
Joined: 11 Sep 2002 20:04
Location: Одесса -- Laguna Beach, CA

Post by Natusya »

Odessit wrote:Московский комиссар с Лубянки хочет выучиться говорить как в Одессе? 8O
Не смешите мои тапочки.... :funny: :funny: :funny:


+1 :funny: :funny: :funny:
Shoot for the moon. Even if you miss, you'll land among the stars

Sky is the limit!
DonTolik
Ник удалён за многократные регистрации
Posts: 2031
Joined: 02 Sep 2008 00:21
Location: USA

Post by DonTolik »

моника wrote:Шлемазла забыли, распространенное словечко.


Не-а. В Одессе это слово не используют. Вообще :)
User avatar
Ru$ya
Уже с Приветом
Posts: 603
Joined: 12 Aug 2005 20:40
Location: WA

Post by Ru$ya »

DonTolik wrote:
моника wrote:Шлемазла забыли, распространенное словечко.


Не-а. В Одессе это слово не используют. Вообще :)


Таки-да.
"Шмара", а не "шлемазла" :umnik1: .
User avatar
Ru$ya
Уже с Приветом
Posts: 603
Joined: 12 Aug 2005 20:40
Location: WA

Post by Ru$ya »

Odessit wrote:Московский комиссар с Лубянки хочет выучиться говорить как в Одессе? 8O
Не смешите мои тапочки.... :funny: :funny: :funny:


Та шо ж Вы не посоветовали ему купить тюльки и морочить ей голову ?
User avatar
Kycaka
Уже с Приветом
Posts: 4129
Joined: 25 Jan 2002 10:01
Location: Moscow -> NYC

Post by Kycaka »

oleg lebedev wrote:Про идиш.
Я не видел людей, общающихся на этом языке, но выражения оттуда использовались весьма часто:
"Видишь эту дамочку с тухисом? Попроси у неё 2 копейки позвонить".

Мою подругу, очень худенькую девушку, её муж дразнит прибауткой "Хороший тухес - большой нахес!" :lol:
"Whether you think you can or whether you think you can't - you are right!"
User avatar
моника
Уже с Приветом
Posts: 13574
Joined: 25 Mar 2005 08:34

Post by моника »

Ru$ya wrote:
Таки-да.
"Шмара", а не "шлемазла" :umnik1: .


Я не знаток, конечно. Пусть знающие товарищи меня поправят.

Но, насколько мне известно, "шлемазл" - это про негодного ребенка, причем преимущественно - мальчика. На идише.
А "шмара" - это про деваху, и она отнюдь не ребенок. Из приблатненного жаргона.
Будьте реалистами, требуйте невозможного (с).
User avatar
Odessit
Уже с Приветом
Posts: 774
Joined: 14 Jul 2004 02:37
Location: Odessa -> Bucks County, PA

Post by Odessit »

Шлемазел - это идиш, означает неудачник. Есть ещё аналогичное выражение "Еврейское счастье".
Шмара - это из воровского жаргона, девушка "лёгкого" поведения.
Пиздец Україні! Героям Хана!
User avatar
Basil
Уже с Приветом
Posts: 8404
Joined: 06 Nov 2000 10:01
Location: SPb -> Silicon Valley, CA, USA

Post by Basil »

умница wrote:Комми, таки Ви делаете мне смешно - шё, Гуглем уже не можете таки попользоваться? Это же ж надо же! Ой вэй! :mrgreen:

http://www.ta-odessa.com/humor/dictionary/



КАЦАП
Традиционная кличка людей разных национальностей,
пользующихся в городе авторитетом


Что-то ерунда какая-то, а не словарь.
User avatar
Basil
Уже с Приветом
Posts: 8404
Joined: 06 Nov 2000 10:01
Location: SPb -> Silicon Valley, CA, USA

Post by Basil »

Odessit wrote:Шлемазел - это идиш, означает неудачник.


И кстати из иврита изначально: "ше лё мазел" - "у кого нет удачи".
User avatar
моника
Уже с Приветом
Posts: 13574
Joined: 25 Mar 2005 08:34

Post by моника »

Интересно. Спасибо!

А вот может ли кто-нибудь рассказать про слово "халамидник"?
В фильме оно, кстати, неоднократно встречается.

--------------------------
Вот несколько шедевров:

- Дава, я извиняюсь, но ты таки, босяк. Некому задницу надрать, пять пистолетов - не пачка папирос, они таки стреляют. Ну ты же не окно в женской бане – зачем в тебе дырка?

- Так он с детства такие номера откалывал. На Пересыпи как-то раз три некрасивых пацана привстали на дороге как шлагбаумы, повытягали из карманов перья, кастеты, и сами такие смелые стоят с понтом на мордах сделать нам нехорошо. Так Дава, ни разу не подумав, пожал им с ходу челюсть. Они от такого “здрастье” пообронили свой металлолом, схватили ноги в руки и до хаты - набрать еще пять-шесть солистов до ансамбля. Так надо ж бежать! Так нет, он встал столбом и м…м…м… Так что доктор слыхать?
- Фима, закрой рот с той стороны, дай доктору спокойно сделать себе мнение.
- Мне не мешает.
- Вот видели – интеллигентный человек.

- А где у нас случилось?
- Пара незаметных пустяков. Вам что-то захотелось, мадам Шмуклис?
- Немножечко щепотку соли. Эмик, такое счастье, надыбал глоссик.
- Скажите пожалуйста, два больших расстройства, надыбал глоссика?
- Таки да.
- Целого? Или одни плавнички?
- Виляет хвостом как скаженный.
- Надо жарить. При такой густой жаре долго не выдержит.
- Так я за что? Эмик ухнул пачку соли в помойное ведро.
- Так шо, если помои посолить, они будут лучше пахнуть?
- Ой, Фима, я Вас умоляю, Вы же знаете за Эмика – он если не сломает, то уронит.

- Мама, он проснулся и не хочет.
- Не трогай ножик, халамидник. Мама сказала: «Ничуть не трогай!».
- Что Вы кричите, мама! Я понимаю слов!
- Нет, вы видели этого идьета? Иди, сыночка, за мной.
Last edited by моника on 03 Oct 2008 00:40, edited 1 time in total.
Будьте реалистами, требуйте невозможного (с).
User avatar
syroezhka
Уже с Приветом
Posts: 102
Joined: 15 Sep 2008 21:46
Location: USA

Post by syroezhka »

"Шоб ты так доехал как ты взял билет"

Return to “Русский и другие языки”